Enjekte Forum Türkiye NBA, Euroleague, BBL, Dosya Paylasim, Sohbet, Futbol, Counter Strike, NBA Serisi, Fifa Serisi, FM Serisi, CM Serisi, Muzik, PC Donanım Enjekte Forum Türkiye | Hoşgeldiniz : < |
Mayıs 2024 | Ptsi | Salı | Çarş. | Perş. | Cuma | C.tesi | Paz |
---|
| | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | Takvim |
|
En son konular | » Site güzel amaCuma Ocak 08, 2010 9:36 pm tarafından Hellrose» Arşivimden ...Cuma Tem. 24, 2009 3:09 pm tarafından Hellrose» Ağabeyi tecavüz etti, teyzesi bebeği düşürttü, annesi gömdü!Perş. Tem. 23, 2009 7:06 pm tarafından Hellrose» Rome: Total War 1.3 1.5 1.6 PatchleriPtsi Haz. 08, 2009 11:53 am tarafından omersin » Atlantique Takım kadrosuPaz Ocak 11, 2009 11:41 am tarafından Hellrose» Basketbolda Sut TekniğiPaz Ocak 11, 2009 11:39 am tarafından Hellrose» e2r` Clan KardeşliğiSalı Kas. 25, 2008 6:44 pm tarafından dumaN» ddw |Salı Kas. 25, 2008 6:43 pm tarafından dumaN» Green DaySalı Kas. 25, 2008 11:57 am tarafından dumaN» Counter Strike 1.8Salı Kas. 25, 2008 11:56 am tarafından dumaN |
| | Şarkı Çevirileri | |
| | |
Yazar | Mesaj |
---|
The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 5:48 pm | |
| Şarkı Çeviri İsteklerini Ve Şarkı Çevirilerinizi Buraya Koyabilirsiniz...
Not : Sadece Hip Hop-Rap-R&B
En son Enjekte TR tarafından Cuma Ağus. 08, 2008 6:10 pm tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:04 pm | |
| Bir Kaç Tane Benden
2Pac - Changes
Come on come on Hadi hadi
I see no changes wake up in the morning and I ask myself Hiç değişiklik göremiyorum sabah kalktığımda kendime soruyorum
is life worth living should I blast myself? hayat yaşamaya değer mi kendimi vurmalı mıyım?
I'm tired of bein' poor & even worse I'm black Fakir olmaktan ve daha da kötüsü siyah olmaktan yoruldum
my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch midem ağrıyor bu yüzden kapacak bir çanta arıyorum
Cops give a damn about a negro Bir zenci, polislerin umrunda değil
pull the trigger kill a nigga he's a hero tetiği çek bir zenciyi öldür ve o bir kahraman
Give the crack to the kids who the hell cares Çocuklara esrar ver kimin umrunda
one less hungry mouth on the welfare refah için bir tane boğaz eksilir
First ship 'em dope & let 'em deal the brothers Önce onlara uyuşturucu ver ve bırak kardeşlerle uğraşsınlar
give 'em guns step back watch 'em kill each other onlara silah ver ve geri çekilip birbirlerini öldürmelerini izle
It's time to fight back that's what Huey said Artık karşılık verme zamanı, Huey böyle dedi
2 shots in the dark now Huey's dead Karanlıkta 2 el ateş ve Huey ölü şimdi
I got love for my brother but we can never go nowhere Kardeşimi seviyorum ama asla bir yere varamayız
unless we share with each other birbirimizle paylaşmadığımız takdirde
We gotta start makin' changes Değişiklikler yapmaya başlamalıyız
learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers 2 farklı yabancı yerine beni bir kardeş gibi görmeyi öğren
and that's how it's supposed to be ve bu böyle olmalı
How can the Devil take a brother if he's close to me? Bana yakın olan bir kardeşi şeytan nasıl alabilir ki?
I'd love to go back to when we played as kids Çocukken oyun oynadığımız zamanlara dönmek isterdim
but things changed, and that's the way it is ama her şey değişti, ve bu böyle
Come on come on Hadi hadi
Nakarat:
[ That's just the way it is Bu böyle işte
Things'll never be the same İşler asla aynı kalmayacak
That's just the way it is Bu böyle işte
aww yeah ahh evet ] tekrar
I see no changes all I see is racist faces Hiç değişim göremiyorum, tek gördüğüm ırkçı yüzler
misplaced hate makes disgrace to races yanlış konumlandırılmış nefret, ırkları küçük düşürüyor
We under I wonder what it takes to make this Biz alttayız, merak ediyorum ne gerekli burayı
one better place, let's erase the wasted daha iyi bir yer yapmak için, hadi harcanmışları silelim
Take the evil out the people they'll be acting right Kötülüğü insanlardan dışarı atalım, düzgün davranacaklardır
'cause both black and white is smokin' crack tonight çünkü hem siyah hem beyaz hepsi bu gece esrar içiyor
and only time we chill is when we kill each other ve sakinleştiğimiz tek an birbirimizi öldürdüğümüz zaman
it takes skill to be real, time to heal each other gerçek olmak için yetenek gerek, birbirimizi iyileştirme zamanı geldi
And although it seems heaven sent Ve bu gökyüzünden geldiği halde
We ain't ready, to see a black President, uhh Siyah bir Başkan görmeye hazır değiliz, ahh
It ain't a secret don't conceal the fact Bu bir sır değil gerçeği saklamayın
the penitentiary's packed, and it's filled with blacks cezaevi siyahlarla doldurulup paketlenmiş
But some things will never change Ama bazı şeyler asla değişmeyecek
try to show another way but you stayin' in the dope game başka bir yönünü göstermeye çalış ama uyuşturucu oyununda kalacaksın
Now tell me what's a mother to do Şimdi söyle bana bir anne ne yapmalı
bein' real don't appeal to the brother in you gerçek olmak içindeki kardeşe çekici gelmiyor
You gotta operate the easy way Kolay yolu işleme sokmalısın
'I made a G today' But you made it in a sleazy way 'Bugün bir gangster oldum' ama bunu ucuz yoldan yaptın
sellin' crack to the kid. ' I gotta get paid,çocuklara esrar satarak. 'Para bulmalıyım Well hey, well that's the way it is Peki hey, ama bu böyle işte
Nakarat
We gotta make a change... Bir değişiklik yapmalıyız...
It's time for us as a people to start makin' some changes. İnsanlar olarak bir değişiklik yapma zamanımız geldi
Let's change the way we eat, let's change the way we live Hadi yeme şeklimizi değiştirelim, yaşama şeklimizi değiştirelim
and let's change the way we treat each other. ve birbirimize davranma şeklimizi değiştirelim
You see the old way wasn't working so it's on us to do Gördüğün gibi önceki yol işe yaramıyordu ve bu bize bağlı
what we gotta do, to survive. hayatta kalmak için ne yapmamız gerektiği
And still I see no changes can't a brother get a little peace Ve hala hiç değişiklik göremiyorum, bir kardeş biraz huzur bulamayacak mı?
It's war on the streets & the war in the Middle East Sokaklarda savaş var ve Orta Doğu'da
Instead of war on poverty they got a war on drugs yoksulluk yerine uyuşturucular üzerine bir savaş var
so the police can bother me bu yüzden polis beni rahatsız edebilir
And I ain't never did a crime I ain't have to do Ve işlemek zorunda olmadığım hiçbir suçu işlemedim
But now I'm back with the blacks givin' it back to you Ama şimdi bunu sana ödetecek siyahlarla geri döndüm
Don't let 'em jack you up, back you up, Seni soymalarına, itmelerine
crack you up and pimp slap you up uyuşturmalarına ve aşağılamalarına izin verme
You gotta learn to hold ya own Senin olana sahip çıkmayı öğrenmelisin
they get jealous when they see ya with ya mobile phone seni cep telefonunla gördüklerinde kıskanıyorlar
But tell the cops they can't touch this Ama polislere bunlara dokunamayacaklarını söyle
I don't trust this when they try to rush I bust this buna güvenmiyorum ve onlar saldırmaya çalıştıklarında güçleniyorum
That's the sound of my tool you say it ain't cool Bu benim oyuncağımın sesi, bunun güzel olmadığını söylüyorsun
my mama didn't raise no fool annem bir aptal yetiştirmedi
And as long as I stay black I gotta stay strapped Ve sihay olduğum sürece güçlü kalmalıyım
& I never get to lay back ve asla geri çekilmem
'Cause I always got to worry 'bout the pay backs Çünkü her zaman intikam almak isteyenlerden endişelenmeliyim
some buck that I roughed up way back patakladığım aşağılığın teki
comin' back after all these years onca yıl sonra geri geldi
rat-a-tat-tat-tat-tat
that's the way it is uhh bu böyle işte, ahh
Nakarat
You're my brother, you're my sister Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin
That's just the way it is (way it is,way it is) Bu böyle işte (böyle, böyle)
Things will never be the same İşler asla aynı kalmayacak
You're my brother, you're my sister Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin
That's the way it is Bu böyle
Aww yeah Ahh evet
Some Things Will Never Change... Bazı şeyler asla deişmiycek.......
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:05 pm | |
| 50 Cent - How We Do
This is how we do Bizim tarzımız bu
We make a move and act a fool while we up in the club Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız
This is how we do Bizim tarzımız bu
Nobody do it like we do it so show us some love Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster
This is how we do Bizim tarzımız bu
We make a move and act a fool while we up in the club Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız
This is how we do Bizim tarzımız bu
Nobody do it like we do it so show us some love Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster
[Game]
Fresh like, unhh; Impala, unnh Impala gibi taze
Crome hyrdolics, 808 drums Krom Hidrolikler ve ses sistemi
You don't want, none Bela istemezsin
Nigga betta, run Zenci, kaçsan iyi olur
When beef is on, I'll pop that trunk Kavga çıktığında bagajımı açarım
Come get, some Gel de gör
Pistol grip pump Tabancamla seni vururum
If a nigga step on my white Air, Ones Eğer bir zenci beyaz Nike'larıma basarsa
Since red, rum Onu gebertirim
Ready here I, come Hazırım, işte geliyorum
Compton, unh Ben Compton'danım
Dre found me in the, slums Dre beni çöplükte buldu
Sellin that skunk, one hand on my gun Bir elimde silahla mariuana satarken
I was sellin rocks when Master P was sayin "Unnnh" Master P "Unhh" dediğinde ben kokain satıyordum
Buck pass the blunt Buck mariuanayı uzat
These G-Unit girls just wanna have, fun Bu G-Unit kızları sadece eğlenmek istiyor
Coke and rum Kola ve rom
Got weed on the tongue Dilimde esrar var
I'm bangin with my hand up her dress like, unh Elim kızın elbisesinde seks yapıyorum
I'll make her cum, purple haze in my lungs Onun gelmesini sağlayacağım, mariuana ciğerlerimde
Whole gang in the front in case a nigga wanna, stunt Bizim elemanlar önde, birisi şov yapmaya kalkmasın diye
[50 Cent]
I put Lamborghini doors on that Escalade Lamborghini kapılarını Escalade' taktırdım
Low pro's so low look like I'm riding on blades Arabam yere o kadar yakın ki sanki kayarak gidiyor
In one year mang, a nigga's so paid Bir yılda bir sürü para kazandım
I have a straight bitch in the telly goin both ways (Ah!) Otelde iki cinsle de beraber olan bir kaltağım var
Touch me, tease me, kiss me, please me Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et
I give it to ya just how you like it, girl Tam istediğin şekilde yapacağım kızım
You know I'm rockin with the best tre pound on my hip Bilirsin en iyi kalçamda bir silah olması
Teflon on my chest Göğsümde çelik yelek
They say I'm no good İyi olmadığımı söylerler
Cuz I'm so hood Çünkü tam bir gangsterim
Rich folks do not want me around Zengin çocuklar beni yanlarında istemezler
Cuz shit might pop off, and if shit pop off Çünkü silah ateşlenebilir ve ateşlendiği zaman
Somebody gon' get laid the fuck out Birileri cehennemi boylar
They call me new money, say I have no class Bana sonradan görme derler, bir sınıfımın olmadığını söylerler
I'm from the bottom, I came up too fast Ben en dipten son süretle geldim
The hell if I care, I'm just here to get my cash Umrumda değil sadece paramı almak için burdayım
Bougie ass bitches, you can kiss my ass Sizi züppeler, k.çımı öpebilirsiniz
[Game]
I put gold Daytonas on that Cherry Six-Four 64 Chevrolet'ye altın Dayton lastikleri takdırdım
White walls so clean it's like I'm ridin on vogues Beyaz lastikler o kadar temiz ki sanki son moda gibi
Hit one switch mang, that ass so low Bir düğmeye basıp arabayı yere yaklaştırabilirim
Cali got niggaz in New York ridin on hundred spokes California tarzı şimdi New York'taki zencileri de sardı, degişik cantlar
Touch me, tease me, kiss me, please me Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et
I give it to ya just how you like it, girl Tam istediğin gibi yapacağım kızım
You know I'm rockin with the best fo' pound on my hip En iyisi kalçamda bir silah olması
Gold chain on my chest (Ah!) Ve boynumda altın zincir
[50 Cent]
50, unh Bentley, unh
Em came 'n gotta nigga fresh out the, slum Eminem geldi ve beni çöplükte buldu
Automatic, gun Otomatik silah
Fuck 'em one-on-one Birebir kavgalarım var
We wrap up ya punk ass, stunt 'n ya done Seni döveceğiz serseri, şov yaparsan bu sonun olur
Homie, it's Game time Dostum şimdi "Oyun" zamanı
[Game]
You ready? Here I come Hazır mısın? İşte geldim
Call Lloyd Banks and get this motherfucker, crunk Lloyd Banks'i çağırın ve bu şarkıyı coşturalım
It took two, months İki ayımızı aldı
But Fifty got it done Ama 50 halletti
Signed with G-unit G-unit'le imzaladı
Had niggaz like, "huh?" Zenciler şaşırdı
Don't try to front Rol yapmaya çalışma
I'll leave yo' ass, slumped K.çını tekmelerim
Thinkin I'm a punk Bir serseri olduğumu düşünüyorsun
Get your fuckin head, lumped Kafana çakacağım
Fifty got a, gun 50'nin bir silahı var
[50 Cent]
Ready here he come Hazır mısın işte geldim
Gotta sick, vendetta Çok fazla kinim var
To get this, chedda Bu parayı kazanmak için
Meet my Ba, Retta Baretta'mla tanış
The dra-ma, setta Drama
Sip Am-a, retta Amaretta yudumla
My flow sounds, betta Than average Rapim kulağa ortalamadan daha iyi geliyor
On tracks I'm a savage Şarkılarda vahşiyim
I damage Zarar veririm
Any nigga tryin' to front on my clique (G-Unit!) Grubumda kalleşlik yapan tüm zencilere (G-Unit!)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:05 pm | |
| 50 Cent - In Da Club
Go, go, go, go Hadi, hadi, hadi, hadi
Go, go, go Shawty it's your birthday Hadi, hadi, hadi kızım, bu senin doğum günün
We gon' party like it's yo birthday Doğum gününmüş gibi parti yapacağız
We gon' sip Bacardi like it's your birthday Doğum gününmüş gibi Bacardi yudumlayacağız
And you know we don't give a fuck it's not your birthday! Ve bilirsin doğum günün olup olmaması umrumuzda değil!
Nakarat : x2
[ You can find me in the club, bottle full of bub Beni klüpte bulabilirsin, elimde şampanya şişesiyle
Look mami I got the X if you into taking drugs Bak bende ecstacy var, eğer hap almak istiyorsan
I'm into having *** 3 Defa Küfür Yazarsanız Banlanırsınız ***, I ain't into making love Seks yapmak istiyorum, oynaşmak değil
So come give me a hug if you into to getting rubbed Bu yüzden gel sarıl bana, okşanmak istiyorsan ]
When I pull out up front, you see the Benz on dubs Ön tarafa parkettiğimde, 20 inçlik tekerleklerin üstünde Benz'i görürsün
When I roll 20 deep, it's 20 knives in the club 20 kişiyle gezdiğimde, bil ki klüpte 20 tane bıçak vardır
Niggas heard I fuck with Dre, now they wanna show me love Zenciler Dre'yle takıldığımı duymuş, şimdi bana sevgi göstermek istiyorlar
When you sell like Eminem, and the hoes they wanna fuck Eminem gibi sattığın zaman, o....ular yatmak istiyorlar
But homie ain't nothing change hold down, G's up Ama dostum hiçbir şey değişmez, ağır ol, G'ler yukarı
I see Xzibit in the Cutt that nigga roll that weed up Xzibit'i Cutt'da gördüm o zenci esrarı sarmıştı
If you watch how I move you'll mistake me for a playa or pimp Nasıl hareket ettiğimi izlersen beni bir oyuncu veya p......kle karıştırabilirsin
Been hit wit a few shells but I dont walk wit a limp Bir kaç mermiyle vuruldum ama topallayarak yürümüyorum
In the hood then the ladies saying "50 you hot" Çevrede bayanlar diyor ki "50, ateşlisin"
They like me, I want them to love me like they love 'Pac Beni seviyorlar, beni 'Pac'i(Tupac) sevdikleri gibi sevmelerini istiyorum
But holla in New York them niggas'll tell ya im loco Ama selam New York'takiler, zenciler sana çılgın olduğumu söyler
And the plan is to put the rap game in a choke hold Ve planım rap oyununda söz sahibi olmak
I'm feelin' focused man, my money on my mind Odaklanmış hissediyorum dostum, param aklımda
I got a mill out the deal and I'm still on the grind Anlaşmamdan milyon kazandım ve hala angarya iş yapıyorum
Now shawty said she feeling my style, she feeling my flow Şimdi hatun dedi ki stilimi ve akışımı hissediyormuş
Her girlfriend wanna get bi and they ready to go Kız arkadaşı biseksüel ilişki istiyor ve gitmeye hazırlar
Nakarat x2
Köprü
[ My flow, my show brought me the doe Akışım ve şovum bana parayı getirdi
That bought me all my fancy things Bana tüm süslü şeylerimi satın aldı
My crib, my cars, my pools, my jewels Evim, arabalarım, havuzlarım, mücevherlerim
Look nigga I done came up and I ain't change Bak zenci, yükseldim ve değişmedim ]
And you should love it, way more than you hate it Ve bunu sevmelisin, nefret ettiğinden çok daha fazla
Nigga you mad? I thought that you'd be happy I made it Zenci, kızgın mısın? Başardığım için mutlu olacağını düşünmüştüm
I'm that cat by the bar toasting to the good life Ben bardaki o zenciyim, iyi yaşama kadeh kaldıran
You that faggot ass nigga trying to pull me back right? Sen beni geri çekmeye çalışan o i..e zencisin öyle mi?
When my junk get to pumpin in the club it's on B.kum klüpte çalmaya başladığında, olayım başlar
I wink my eye at ya bitch, if she smiles she gone Senin hatununa göz kırpıyorum, eğer gülümserse işi biter
If the roof on fire, let the motherfucker burn Eğer çatı alev aldıysa, bırak lanet olası yansın
If you talking bout money homie, I ain't concerned Eğer para hakkında konuşuyorsan dostum, ben ilgilenmiyorum
I'm a tell you what Banks told me cause go 'head switch the style up Sana Banks'in bana ne dediğini söyleyecğim, devam et stili değiştir
If the niggas hate then let 'em hate Eğer zenciler nefret ediyorlarsa bırak etsinler
Watch the money pile up Paranın yığınla gelişini izle
Or we go upside there wit a bottle of bub Ya da bir bardak içkiyle yukarı gideriz
You know where we fucking be Hangi lanet yerde olduğumuzu biliyorsun
Nakarat x2
Don't try to act like you ain't know where we been either nigga İkimizin de nereden geldiğini bilmiyormuş gibi davranma zenci
In the club all the time nigga, its about to pop off nigga Sürekli klüpteyiz zenci, parti çıldırmak üzere
G-Unit G-Unit
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:05 pm | |
| 50 Cent - Just A Lil Bit
Damn baby all I need is a lil bit Lanet olsun bebek tek istediğim birazcık
A lil bit of this, a lil bit of that Birazcık ondan birazcık bundan
Get it crackin' in the club when you hear this shit Bu b.ku duyduğunda klüpte çatlatmaya başla
Drop it like it's hot, get to workin' that back Tutma yoksa elini yakar, arkanı sallamaya başla
Go shake that thang, yeah work that thang Hadi salla o şeyi, işlet o şeyi
Let me see it go up and down Aşağı ve yıkarı hareket ettiğini göreyim
Rotate that thang, I wanna touch that thang Çevir o şeyi, o şeye dokunmak istiyorum
Can you make it go round and round Döndürüp durabilir misin
I step up in the club, I'm like who you with Klübe adım atıyorum, kimle takıldığına bakıyorum
G-Unit in the house, yeah thats my clique G-Unit burada, evet bu benim grubum
Yeah I'm young, but a nigga from the old school Evet ben gencim, ama eski toprak bir zenciyim
On the dance floor, a nigga doin' old moves Dans pistinde, eski hareketler yapan bir zenciyim
I don't give a fuck, I do what I wan' do Umrumda değil, ne istersem onu yaparım
I hit your ass up, boy I done warned you Kıçını tekmelerim, oğlum seni uyarmıştım
Better listen, when I talk, nigga don't trip Ben konuşunca dinlesen iyi olur, tavır takınma
Yo' heat in the car, mine's in this bitch Araba sıcak, benimki bunda kaltak
I ain't tryna beef, I'm tryna get my drink on Kavga etmek istemiyorum, içkimi almak istiyorum
Got my diamonds, my fitted, and my mink on Elmaslarımı aldım, eşyalarımı ve vizon kürkümü
I'ma kick it at the bar till its time to go Gitme vakti gelene kadar barda takılacağım
Then I'ma get shorty here and I'ma let her know Sonra hatunu buraya getirip ona söyleyeceğim
Nakarat:
[ All a nigga really need is a lil bit Bir zencinin ihtiyaç duyduğu birazcık bir şey
Not a lot baby girl just a lil bit Çok fazla değil bebeğim sadece birazcık
We can head to the crib in a lil bit Birazcık eve doğru yol alabiliriz
I can show ya how I live in a lil bit Sana birazcık şeyle nasıl yaşadığımı gösterebilirim
I wanna unbutton your pants just a lil bit Pantolonunun düğmelerini çözmek istiyorum sadece birazcık
Take 'em off and pull 'em down a lil bit Onları çıkartıp birazcık aşağı indirmek
Get to kissin' and touchin' a lil bit Sonra birazcık öpmeye ve dokunmaya başlamak
Get to lickin' a lil bit Birazcık yalamaya başlamak ]
This is 50, comin' out your stereos Hoparlörlerinden 50'yi duyuyorsun
Hard to tell though, cause I switched the flow Gerçi anlaması zor, çünkü akışı değiştirdim
Eyes a lil low, cause I twist the dro' Gözler biraz kaymış, çünkü marihuanayı sardım
Pockets on swoll cause I move the O's Cepler şişkin çünkü uyuşturucu taşıyorum
My neck, my wrist, my ears is froze Boynum, belim, kulaklarım mahvoldu
Come get ya bitch, she on me dawg Gel de kadınını al, o benim üzerimde dostum
She musta heard about the dough Paranın kokusunu almış olmalı
Now captain come on and save a hoe Kaptan gel de bir o....uyu kurtar
I get it crunk in the club, I'm off the chain Klüpte kafayı buldum, zincirden çıktım
Number one on the chart, all the time mayn Listede bir numaradayım, her zaman adamım
When the kid in the house, I turn it out Çocuk ortama geldiğinde, olayı sürdürüyorum
Keep the dance floor packed, thats without a doubt Dans pistini dolu tutuyorum, buna şüphe yok
And shorty shake that thang like a pro mayn Ve hatun o şeyi bir profesyonel gibi sallıyor adamım
She back it up on me I'm like oh mayn Onu bana yaslıyor ve ben oh adamım diyorum
I get close enough to her so I know she can hear Ona yeterince yaklaşıyorum, böylece beni duyabileceğini biliyorum
System thumpin', party jumpin', I said loud and clear Sistem gümbürdüyor, parti coşuyor, yüksek ve net söylüyorum
Nakarat
Baby you got me feelin' right (ya heard me) Bebek beni iyi hissettiriyorsun (beni duydun)
My mama gone, you can spend the night (ya heard me) Annem gitti, geceyi birlikte geçirebiliriz (beni duydun)
I ain't playin', I'ma tryna fuck tonight (ya heard me) Oyun oynamıyorum, bu gece seks yapmak istiyorum (beni duydun)
Clothes off, face down, ass up, c'mon Kıyafetleri çıkar, yüzü yere yatır, poponu havaya kaldır, hadi
Nakarat x2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:05 pm | |
| 50 Cent - P.I.M.P
don't know what you heard about me Hakkımda ne duydun bilmiyorum
But a bitch can't get a dollar out of me Ama bir kaltak benden bir dolar bile alamaz
No Cadillac, no perms, you can't see Cadillac yok, perma yok, göremezsin
That I'm a motherfucking PIMP Çünkü ben lanet olası bir pez.venkim
Now shorty, she in the club, she dancing for dollars Şimdi hatun, klüpte dolarlar için dans ediyor
She got a thing for that Gucci, that Fendi, that Prada Gucci'ye , Fendi'ye , Prada'ya birsey aldı
That BCBG, Burberry, Dolce and Gabbana BCBG, Burberry, Dolce and Gabbana'ya
She feed them foolish fantasies, they pay her cause they wanna Onlara aptalca fantezilerini yediriyor, onlar ücretini veriyor çünkü öyle istiyorlar
I spit a little G man, and my game got her Biraz G söylüyorum dostum, ve oyunum onu aldı
A hour later, have that ass up in the Ramada Bir saat sonra, Ramada'daydı
Them trick niggas in her ear saying they think about her O zenci müşteriler, onun kulağına onu düşündüklerini söylüyor
I got the bitch by the bar trying to get a drink up out her Kaltak barın başında içki ısmarlamamı bekliyor
She like my style, she like my smile, she like the way I talk Stilimi seviyor, gülümsememi seviyor, konuşma tarzımı seviyor
She from the country, think she like me cause I'm from New York O şehirli, sanırım beni New York'lu olduğum için seviyor
I ain't that nigga trying to holla cause I want some head Ben oral seks istediğim için takılmaya çalışan zenci değilim
I'm that nigga trying to holla cause I want some bread Ben para istediğim için takılmaya çalışan zenciyim
I could care less how she perform when she in the bed Yataktaki performansını daha az dikkate alabilirm
Bitch hit that track, catch a date, and come and pay the kid Kaltak sokağa çık, birini bul, ve gelip çocuğa ödeme yap
Look baby this is simple, you can't see Bak bebek bu basit, anlayamıyorsun
You fucking with me, you fucking with a P-I-M-P Benimle yaparsan sen bir pez.venkle yaparsn
I'm bout my money you see, girl you can holla at me Beni param ilgilendirir kızım bana takılabilirsin
If you fucking with me, I'm a P-I-M-P Eğer benimle yaparsan , ben bir pez.venkim
Not what you see on TV, no Cadillac TV de gördüğün gibi değil, Cadillac yok
No greasy head full of hair, bitch I'm a P-I-M-P yağlı saçlı bir kafam yok, kaltak ben bir pez.venkim
Come get money with me, if you curious to see Gel benimle para kazan, eğer görmeye meraklıysan
How it feels to be with a P-I-M-P Bir Pez.venkle olmanın nasıl olduğunu
Roll in the Benz with me, you could watch TV Benz'e bin benimle, TV izleyebilirsin
From the backseat of my V, I'm a P-I-M-P Hummer'ımın arka koltuğundan, ben bir pez.venkim
Girl we could pop some champagne and we could have a ball Bebek, bir şampanya patlatabiliriz ve balo yapabiliriz
We could toast to the good life, girl we could have it all İyi bir yaşama kadeh kaldırabiliriz, kız her şeyimiz olabilir
We could really splurge girl, and tear up the mall Parayı gerçekten saçabiliriz kız, ve alışveriş merkezini dağıtırız
If ever you needed someone, I'm the one you should call Eğer birine ihtiyacın olursa, çağırman gereken kişi benim
I'll be there to pick you up, if ever you should fall Seni almak için orada olacağım, eğer düşersen
If you got problems, I can solve'em, they big or they small Eğer sorunların varsa, ben çözebilirim, küçük büyük farketmez
That other nigga you be with ain't bout shit Beraber olduğun diğer zenci bir bok değil
I'm your friend, your father, and confidant, BITCH Ben senin dostunum, babanım, sırdaşınım, kaltak
I told you fools before, I stay with the tools Siz aptallara daha önce de söyledim, oyuncaklarım var
I keep a Benz, some rims, and some jewels Bir Benz'im var, birkaç cantım ve biraz mücevherim
I holla at a hoe til I got a bitch confused Bir oros.uya takılırım, bir kaltağın aklını karıştırana kadar
She got on Payless, me I got on gator shoes O Payless aldı, bense gıcır ayakkabılar
I'm shopping for chinchillas, in the summer they cheaper Chinchilla kürkü satın alıyorum, yazın daha ucuzlar
Man this hoe you can have her, when I'm done I ain't gon keep her Dostum bu oros..uya sahip olabilirsin, işim bittiğinde onu saklamayacağım
Man, bitches come and go, every nigga pimpin know Dostum, oros..ular gelir ve gider, tüm zenciler pez.venklik yapıyor şimdi
You saying it's secret, but you ain't gotta keep it on the low Bunun bir sır olduğunu söylüyorsun, ama bunu gizli tutamayacaksın
Bitch choose with me, I'll have you stripping in the street Kaltak seç benimle, seni sokakta soyunduracağım
Put my other hoes down, you get your ass beat Diğer oros.ularımı hor gör, kıçını dövdür
Now Nik my bottom bitch, she always come up with my bread Şimdi Nik benim son oros.um, o sürekli benim paramı buluyor
The last nigga she was with put stitches in her head En son birlikte olduğu zenci onun kafasına dikiş attı
Get your hoe out of pocket, I'll put a charge on a bitch Oros..unu cebinden çıkar, birine fiyat biçeceğim
Cause I need 4 TVs and AMGs for the six Çünkü 4 TV ye ve Mercedes Benz 6 için AMG ye ihtiyacım var
Hoe make a pimp rich, I ain't paying bitch Oros..u, bir pe.z.venki zengit et, para vermiyorum kaltak
Catch a date, suck a dick, shit, TRICK Birini bul, bir yolla, lanet, müşteri
Yeah, in Hollywoood they say there's no b'ness like show b'ness Evet, Hollywood'da derler ki şov dünyası gibi bir dünya yoktur
In the hood they say, there's no b'ness like hoe b'ness ya know Getto'da derler ki oros..u dünyası gibi bir dünya yoktur bilirsin
They say I talk a lil fast, but if you listen a lil faster Birazcık hızlı konuştuğumu söylüyorlar, ama birazcık hızlı dinlersen
I ain't got to slow down for you to catch up, BITCH Beni yakalaman için yavaşlamak zorunda kalmayacağım, kaltak
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:06 pm | |
| 50 Cent - Window Shopper
[Intro] Ohh Aahh The top feels so much better than the bottom Kalçalarından çok daha iyi hissettiriyor bu So much beter Çok daha iyi
[Chorus:] [Clean version:] Ja you's a window shopper Ja sen bir vitrin alıcısısın Mad at me, I think I know why Kızdırıyorsun beni, bence nedenini biliyorum Jada you's a window shopper Jada sen bir vitrin alıcısısın In the jewelery store, looking at shit you can't buy Mücevher dükkanında, sadece bakarsın alamazsın Joe you's a window shopper Joe sen bir vitrin alıcısısın In the dealership, trying get a test drive Marinada , sadece biraz test sürüşü yapmaya çalışırsın Nas you's a window shopper Nas sen bir vitrin alıcısısın Mad as fuck when you see me ride by Ben basıp giderken beni gördüğünde çıldırıyorsundur
[Dirty version:] Nigga you's a window shopper Nigga sen bir vitrin alıcısısın Mad at me, I think I know why Kızdırıyorsun beni, bence nedenini biliyorum Nigga you's a window shopper Nigga sen bir vitrin alıcısısın In the jewelery store, looking at shit you can't buy Mücevher dükkanında, sadece bakarsın alamazsın Nigga you's a window shopper Nigga sen bir vitrin alıcısısın In the dealership, trying to get a test drive Marinada , sadece biraz test sürüşü yapmaya çalışırsın Nigga you's a window shopper Nigga sen bir vitrin alıcısısın Mad as fuck when you see me ride by Binip giderken beni gördüğünde çıldırıyorsundur
[Verse 1] Summertime white porche carrera is milky Yaz zamanı beyaz porche carrera süt gibidir Im on the grind let my paper stack when I'm filthy Sıkıcı bir işteyim, kağıt yığınlarının içinde kirli bir şekilde Funny how a nigga get the screw facing at me Zencinin birinin deler gibi bana bakması nasıl eğlenceli olabilir Anyhow, they aint got the heart to get at me Herneyse, artık bana öyle bakmayacaklar I'll get down, southsides the hood that I come from Gideceğim, geldiğim yere güneye So I dont cruise to nobodys hood without my gun Bu nedenle silahsız kimseyle deniz gezisine çıkmam You know the kid aint gonna follow that bullshit Bilirsin, bir çocuk ancak saçmalık peşinde koşar try and stick me imma let off a full clip Kağıtları ataşlamayı tek hamlede bitirmeye çalışır It aint my fault you done fucked up your re-up Senin lanet düşüşün benim hatam değil At the dice game who told you put a G up Zar oyununda G noktası yaratmanı söyleyen ben değilim Everybody mad when their paper dont stack right Kağıtları doğru düzgün konulmadığında herkes çıldırır When I come around y'all niggas better act right Buralara gelince ben, siz tüm zenciler doğru işi yapacaksınız When we got the tops down, you can hear the system thump Listeleri alaşağı ettiğimizde, sistemin gümlemesini duyabilirsin When we rollin' rollin' rollinTökezlerken biz Shut your block down, quick to put a hole in a chump Kapa lanet çeneni, çabucak odunda bir delik aç nigga When we rollin' rollin' rollinZenci biz tökezlerken
[Chorus]
[Verse 2] niggas Love me in L.A. as soon as I pop in Zenciler sevin beni yakında L.A. de popüler olacağım They come scoop me up in LAX and I hop in LAX'da beni kelepçelemeye gelirler, ben de içeri zıplarım When it comes to bad bitches you know I got them Berbat kızlar gelince bilirsin kızlarım var benim Some from Long Beach, some from Watts, some from Compton Biraz Long Beach'den, biraz Watts'dan, biraz da Compton'dan You know a nigga wanna see how cali girls freak off Bilirsin bir zenci hep kızların nasıl çıldırdığını görmek ister After that 5 hour flight from New York New York'a uçtuktan 5 saat sonra I start spitting G at a bitch like a pimp man Kızın birinin g bölgesine tükürmeye başlıyorum p……k gibi Tell her meet me at The Mondrian so we can do our thing The Mondrian'da buluşacağımızı söylerim kıza ve orada bazı şeyler yaparız She can bring the lingerie with her I suppose Varsayalım beraberinde iç çamaşırını da getirebilir And we can go from fully dressed to just having no clothes Ve ikimiz de tamamen giyinikken kıyafet kalmayana dek ilerleyebiliriz She can run and tell her best friend bout my *** 3 Defa Küfür Yazarsanız Banlanırsınız *** game Ve benim *** 3 Defa Küfür Yazarsanız Banlanırsınız *** oyunlarımın onun en iyi arkadaşı olduğunu anlatabilir Her best friend could potentially be next man Bi sonraki adam onun potansiyel en iyi arkadaşıdır Listen man, shit changed Dinle adamım, bu haltlar değişti I came up from doing my thang Benimkileri öne sürdüm Homey I'm holing, holing, holing Evdeki gibi delik açıyorum, delik açıyorum shit man, the store owner watching you Salak herif, o deponun sahibi seni izliyor For something get stolen, stolen, stolen Çalınmış bir şey için, çalınmış, çalınmış
[Chorus]
50 Cent - Candy Shop
Yeah... Evet..
Uh huh Hı hı
So seductive Çok baştan çıkarıcı
Nakarat :
[ [50 Cent] I take you to the candy shop Seni şekerci dükkanına götüreceğim
I'll let you lick the lollypop Lolipopu yalamana izin vereceğim
Go 'head girl, don't you stop Devam et kızım, sakın durma
Keep goin 'til you hit the spot (whoa) Tadını alana kadar bırakma
[Olivia] I'll take you to the candy shop Seni şekerci dükkanına götüreceğim
Boy one taste of what I got Bendekinin bir tadına bak
I'll have you spending all you got Neyin varsa harcatacağım
Keep going 'til you hit the spot (whoa) Tadını alana kadar bırakma ]
You can have it your way, how do you want it Bildiğin gibi yapabilirsin, nasıl istersen
You gon' back that thing up or should i push up on it O şeyi bana yaklaştıracak mısın, yoksa ben mi yaklaşayım
Temperature rising, okay lets go to the next level Sıcaklık artıyor, hadi bir sonraki aşamaya geçelim
Dance floor jam packed, hot as a teakettle Dans pisti tıka basa dolu, su ısıtıcısı gibi sıcak
I'll break it down for you now, baby it's simple Sana açıklayacağım, bebek bu basit
If you be a nympho, I'll be a nympho Eğer seks manyağıysan, ben de olurum
In the hotel or in the back of the rental Otelde ya da kiralık arabanın arkasında
On the beach or in the park, it's whatever you into Sahilde ya da parkta, nasıl hoşuna gidiyorsa
Got the magic stick, I'm the love doctor Sihirli sopam var, aşk doktoruyum
Have your friends teasin you 'bout how sprung I gotcha Arkadaşların seni nasıl azdırdığımla dalga geçiyorlar
Wanna show me how you work it baby, no problem Nasıl yaptığını göstermek ister misin bebeğim, sorun değil
Get on top then get to bouncing round like a low rider Üste çık ve hoplamaya başla, süspansiyonlu araç gibi
I'm a seasoned vet when it come to this shit Bu b.kta çok deneyimliyim.
After you work up a sweat you can play with the stick Biraz terledikten sonra, sopayla oynayabilirsin
I'm tryin to explain baby the best way I can En iyi şekilde açıklamaya çalışıyorum bebeğim
I melt in your mouth girl, not in your hands (ha ha) Ağzında eriyorum bebeğim, ellerinde değil
Nakarat
Girl what we do (what we do) Bebek, yaptıklarımız (yaptıklarımız)
And where we do (and where we do) Ve nerede yaptığımız (nerede yaptığımız)
The things we do (things we do) Yaptığımız şeyler (yaptığımız şeyler)
Are just between me and you (oh yeah) Sadece ikimizin arasında
Give it to me baby, nice and slow Yaklaş bana bebeğim, güzelce ve usulca
Climb on top, ride like you in the rodeo Zirveye tırman, rodeo yaparmış gibi sür
You ain't never heard a sound like this before Daha önce hiç böyle bir ses duymamıştın
Cause I ain't never put it down like this Çünkü daha önce hiç bu şekilde yapmamıştım
Soon as I come through the door she get to pullin on my zipper Kapıdan girer girmez fermuarımı indirdi
It's like it's a race who can get undressed quicker Sanki kim daha önce soyunacak yarışı gibi
Isn't it ironic how erotic it is to watch em in thongs Onları tangayla izlemenin bu kadar erotik olması ironik değil mi
Had me thinking 'bout that ass after I'm gone Gittikten sonra hep o kalçaları düşünüyorum
I touch the right spot at the right time Doğru zamanda doğru noktaya temas ediyorum
Lights on or lights off, she like it from behind Işıklar açık ya da kapalı, arkadan yapmayı seviyor
So seductive, you should see the way she wind Çok baştan çıkarıcı, nasıl nefes aldığını görmelisin
Her hips in slow-mo on the floor when we grind Kalçaları ağır çekimde hareket ediyor yerde seks dansı yaparken
As Long as she ain't stoppin, homie I aint stoppin O durmadığı müddetçe dostum, ben de durmayacağım
Drippin wet with sweat man its on and popping Terden sırılsıklamız adamım olay hala devam ediyor
All my champagne campaign, bottle after bottle its on şampanya kampanyam devam ediyor, şişe ardına şişe
And we gon' sip til every bubble in the bottle is gone Ve şişedeki tüm kabarcıklar bitene kadar yudumlayacağız
Nakarat x3 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:07 pm | |
| 2Pac - Brenda's Got A Baby
Brenda's got a Baby Brenda'nın bebeği oldu Brenda's got a Baby Brenda'nın bebeği oldu I hear Brenda's got a baby Duydumki Brenda'nın bebeği olmuş Well, Brenda's barely got a brain Kafasında beyin yokki Brenda'nın A damn shame Ne ayıp! Tha girl can hardly spell her name Kız daha adını yazmasını bilmiyor (That's not her problem, that's up ta Brenda's family) (Ama bu kendi derdi Brenda'nın ailesi bilir) Well let me show ya how it affects tha whole community Şimdi size bunun toplumu nasıl etkilediğini anlatayım Now Brenda never really knew her moms and her dad was a junky Brenda zaten tanımadı annesini , babasıda cankiydi Went in debt to his arms, it's sad Borç içinde ölüp gitti herif yazık Cause I bet Brenda doesn't even know Eminimki Brenda daha bilmiyorki Just cause your in tha ghetto doesn't mean ya can't grow Kenar mahalledesin demek , büyüyemezsin demek değil ki But oh, that's a thought, my own revelation Tabii, bu benim tahminim Do whatever it takes ta resist tha temptation Duygulara elinden geliyorsa karşı çıksana Brenda got herself a boyfriend Brenda kendisine bir erkek arkadaş buldu Her boyfriend was her cousin, now lets watch tha joy end Üstelik o çocuk kendi kuzeniydi seyreyleyin şimdi tantanayı She tried to hide her pregnancy, from her family Hamileliğini ailesinden saklamaya çalıştı Who didn't really care to see, or give a damn if she Sanki ailesinin çok umrundaydı Hamileliği Went out and had a church of kids Ya da gidip bir kilise dolusu çocuk doğurması As long as when tha check came they got first dibs Onlar maaş çeki gelir gelmez kafa çekerken Now Brendas belly is gettin bigger Brenda'nın karnı da gittikce büyüyordu But no one seems ta notice any change in her figure Ama vicudundaki değişiklikleri kimse fark bile etmiyordu She's 12 years old and she's having a baby Daha 12 yaşında ama çocuğu olacak In love with tha molester, whos sexed and crazy Seks delisi bir çatlağa aşık And yet she thinks that he'll be with her forever Ve aşkının sonsuza dek süreceğini zannediyor zavallıcık And dreams of a world with tha two of them are together, Hatta Hayallerini ikisinin olduğu bir dünya süslüyor whatever Neyse He left her and she had tha baby solo, she had it on tha bathroom floor Herif kızı terk edip gitti kızda bebeğini banyoda doğurdu And didn't know so, she didn't know, what ta throw away and what ta keep Daha neyi atıp neyi saklayacağını bile bilmiyordu She wrapped tha baby up and threw him in tha trash heep Bebeği sardı bir çaputa ve gitti attı çöp kutusuna I guess she thought she'd get away Wouldn't hear tha cries Galiba kaçıp giderim ve ağlamaları duymam sanıyordu She didn't realize How much tha tha little baby had her eyes Bebeğin gözlerinin onunkilere ne kadar benzediğini bile fark etmedi Now tha babys in tha trash heep balling Şimdi bebekcik ağlıyor çöp kutusunda Momma can't help her, but it hurts ta hear her calling Sesten yüreği yansa da annesi yardım edemiyor ona Brenda wants ta run away Brenda Kaçmak istiyor Momma say, you makin' me lose pay, tha social workers here everyday Annesi mahalledeki devlet görevlileri yüzünden sürekli azarlıyor onu Now Brenda's gotta make her own way Ve Brenda artık kendi yolunu seçmek zorunda, Can't go to her family, they won't let her stay Ailesine gidemez , tutmazlar onu yanlarında No money no babysitter, she couldn't keep a job Parası yok ,bakıcı tutamaz , iş bile bulamaz zaten She tried ta sell crack, but end up getting robbed Esrar satmaya kalktı soydular garibi So now what's next, there ain't nothin left ta sell Eee Şimdi? Geride satacak başka ne kaldı So she sees *** 3 Defa Küfür Yazarsanız Banlanırsınız *** as a way of leavin hell O Da seksi bu cehennemden kurtulmanın bir yolu sandı It's payin tha rent, so she really can't complain En azından kirasını ödüyor , şikayet etmiyor artık Prostitute, found slain, and Brenda's her name, she's got a baby *** 3 Defa Küfür Yazarsanız Banlanırsınız *** argoda kibarca Brenda'nın adı oldu , Brenda'nın bebeği oldu Baaaaaaaaby Bebeğiiiiii (don't you know she's got a baby) (Bilmiyormusunuz,onun bir bebeği oldu) (don't you know she's got a baby) (Bilmiyormusunuz,onun bir bebeği oldu) (don't you know she's got a baby) (Bilmiyormusunuz,onun bir bebeği oldu) (don't you know she's got a baby) (Bilmiyormusunuz,onun bir bebeği oldu) (don't you know she's got a baby) (Bilmiyormusunuz,onun bir bebeği oldu) (don't you know she's got a baby) (Bilmiyormusunuz,onun bir bebeği oldu)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:07 pm | |
| 2Pac - The Realist Killaz (ft.50 Cent)
Yo, Red Spider... 50 Cent ve Pac şarkısı hazır mı? Bana bildir, görüşürüz
[2pac]
Görüceğiniz birşeyler olucak Bunlar gelecekte gülmenizi zorlaştıracak
[50 Cent]
Evet zenci... ha ha Başlayalım zenci, yeter artık Tupac saçını kazıttı, sen de saçını kazıtmak istiyon Tupac bandana takıyo, sen de bandana takmak istiyon (elimizde ne var şimdi) Tupac sırtına haç yaptırdı, sen de sırtına haç yaptırmak istiyon Zenci, sen Tupac değilsin
[2pac]
O Para mı kadınlar mı, komik başlangıçlar trajik sonlar Bir milyon dolar kazanıp harcamanın tadına varamayabilirim Ve hayatım günah işlemeye dayandığı için, cehenneme yolcuyum Üzgün olmaktansa gömülü olmayı tercih ederim, ezik yaşamaktansa Benim bu işteki planım cenazede oturmuş ağlayan bir gangster patronunun askeri beyninde yetiştirilmek Gençliğimden beri yolunu şaşırmış biriyim İsa'ya sesleniyom Gençken uyuşturucu satarken merak ediyodum acaba bizi görüyo mu diye Genç siyah erkek çocuklar Krek satışları üç kere vurulmama neden oldu Hücrede yaşamak, bu cehennem, düşmanlar ölün Acaba hepberaber konuştuğumuzda, birileri dinliyor mu Ellerim yarı otomatik tüfeğimde, herkes ispiyonluyo Lütfen Tanrım beni anlayabiliyor musun, ailemi kutsa Çılgınlığa kapılmadan önce hepimize rehber ol Baslarım gümbürdesin diye özen gösteriyorum, mükemmel yaşam Bu aptal kancıkların çenelerini kapatmaları için kasetler çıkarıyom
[50 Cent (2pac)] Makaveli dönene kadar tüm gözler benim üzerimde - benim üzerimde (elimizde ne var şimdi) Bu durumu sevebilirsin veya nefret edebilirsin, ama böyle olacak - böyle olacak Dinlemeliydin, Sana benle uğraşma dedim - benle (elimizde ne var şimdi) Şimdi baskıyı kaldırabiliyon mu, bu hepimizin göreceği şey - göreceğiz
[50 Cent]
Bu merhamet için bir feryat, söz veriyorum Başarım senin ölümün olabilir Bak, ruhunu sattın, senden kalan bişey yok Aynaya bak, kendine sor, sen kimsin Kim olduğunu bilmiyorsan, düşlerin nasıl gerçek olabilir *rospu çocuğu, arkama yaslanıp oturdum ve seni izledim, Pac gibi davrandın İyi birşeymişsin gibi davrandın, ama değilsin, şimdi (şimdiii) Çok net görebiliyorum, baskıyı kaldıramıyosun, sen *mcıksın Beni gaza getirme dedim sana Beni görüyorsun, ve tüylerin diken diken oluyo Savaşta tehlikeyi Tanrı yarattı, ama senin kalbin benimki gibi değil Ve artı, bana sanki ben bi tehlikeymişim gibi bakıyolar Annen seni doğurduğunda ve arkadaşların tenis oynarken Ben silahlarla oynuyordum Ben bir kabusum, beni rüyanda görüyorsun Uyanıyorsun, televizyonunu açıyosun ve tekrar beni görüyorsun Sen korkak kalplisin, buralara kendi başına gelemedin THE SOURCE'u s*keyim, BEN ROLLIN STONE KAPAĞINDAYIM
[50 Cent (2pac)]
Makaveli dönene kadar tüm gözler benim üzerimde - benim üzerimde (elimizde ne var şimdi) Bu durumu sevebilirsin veya nefret edebilirsin, ama böyle olacak - böyle olacak Dinlemeliydin, Sana benle uğraşma dedim - benle (elimizde ne var şimdi) Şimdi baskıyı kaldırabiliyon mu, bu hepimizin göreceği şey - göreceğiz Makaveli dönene kadar tüm gözler benim üzerimde - benim üzerimde (elimizde ne var şimdi) Bu durumu sevebilirsin veya nefret edebilirsin, ama böyle olacak - böyle olacak Dinlemeliydin, Sana benle uğraşma dedim - benle (elimizde ne var şimdi) Şimdi baskıyı kaldırabiliyon mu, bu hepimizin göreceği şey - göreceğiz
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Cuma Ağus. 08, 2008 6:08 pm | |
| 2Pac - Ambitionz Az A Ridah
1 - [2Pac *arka planda söylüyor* 2X] Yalanlamıyacağım, tam bir gangsterim Bana bulaşmak istemezsin Polisi kendime ateş ettirdim Ama bir gangstere birşey yapamazlar
(Kavgaya hazır olalıım!!)
1 - [2Pac *arka planda söylüyor*] Şimdi onu bir gangster gibi yaptığımızı biliyorsun Bir zencinin kafasından geçen gerçek şeyler Devamlı, kaltakların üstüne para
2 - [2Pac] Yalanlamıyacağım, tam bir gangsterim Bana bulaşmak istemezsin Polisi kendime ateş ettirdim Yalanlamıyacağım, tam bir gangsterim Polis bana ateş ediyor Yalanlamıyacağım, tam bir gangsterim & Polisi kendime ateş ettirdim Yalanlamıyacağım, tam bir gangsterim..
2 - [2Pac] Şimdi paranın üstüne kaltaklar Yerinde kal zenci Bir gangster olarak tutkularım! Bir gangster olarak tutkularım!
[2Pac] Lüks arabalarda sürmeme rağmen birçok savaş yarası Bu rap yıldızı olarak yaşam kalpsiz hiçbirşey Sert ve kaba doğdum, kızgın halka hitap ediyom Tavrım "S*ktir et" çünkü bunu seviyorlar Bir asker olmak için, zor durumlarda soğukkanlılığı korumalısın Hayat ne kadar karmaşık da olsa, onu ne yaparsan o oluyo Ahh, ve benim gangster olarak tutkularım Onu azgın ve abazayken yakalayıp içine girmek Sonra kulağına biraz rap fısıldarım, "otele git fahişe" Bir Benz'e kaç lira harcadın, çünkü kaltak ben çok züğürtüm Çok güzel bir ot içiyorum, kendimi mükemmel hissediyorum Oyuncudan oyuncuya, oyun sıkı, hisler karşılıklı Yasadışı işler ve dualardan, borçluları parayı vermeleri için dövmelere kadar Bu kancıklar için zamanım yok, çünkü bu fahişeler bizle oynamaya kalktı Bir milyon dolar misyonundayım, bir milyon (dolar) istiyorum, öyle istiyorum Rekabet beni uyuşturucu etkisine soktu, söyledikleri saçmalıklar için (buu-yaa!) Yine de uyak yapcağım, fahişelerle zorunluymuş gibi kafa bulucam Cesaret yok, şöhret yok zencim, *rospu rapi çarpıttı Şimdi yarış başladı çünkü ben öyle diyom İşteki bir kancığa güvenemem o yüzden Death Row'a geçtim Şimdi bu paraya aç kancıklar şüpheleniyor Komplo kurmaya ve planlamaya başladılar, bizi kandırmak için Ama gangster zenciler tetikte olur ve iş sıkı (evet) Ben, Syke ve Bogart, şarkıyı aynı gece bitiriyoruz Problemin varsa hallet, o*ospu çocukları beni görün Bu zenciler kıskanç çünkü kalplerinin derinliklerinde ben olmak istiyorlar Ahh, evet, şimdi beni yanına çektin Umarım bir gangster olarak tutkularımı dinliyorsundur
[Koro] Yalanlamıyacağım, tam bir gangsterim Bana bulaşmak istemezsin Polisi kendime ateş ettirdim Ama bir gangstere birşey yapamazlar
[2pac] (Yalanlamıyacağım, tam bir gangsterim) Bakın.. tek isteğim sevmediğim bu kıskanç korkak itlerin üzerine çıkmaktı Sürme zamanı geldiğinde, bu tarafın ilkiydim, bana 9mm'i verin Bu gece tam burda ölmeye hazırım, ve onların hayatlarını s*kiyim (evet zenci!) Beni deşerken bağırdıkları şey bu, ama beni öldürmesi zor O yüzden ateş açın, beni öldürüşünüzü görüyorum (siz zencilerin tüm yapabildiği bu mu?) Tabancamın beni kıskanan ve peşimde olan rakiplerime ateş etmesine tanıklık edin Onlar beni yakalamadan önce ölmeyi tercih ederim, kanayışımı izle Anne gel beni kurtar ben intiharı düşünen düşüncelerim Ben masumum, o yüzden yakalandığımda havada uçacak kurşunlar olacak (Ateş et!) Kodeste yatmayı s*kiyim, daha iyi bir gün, feda et Bana da zencim Tyson'a yaptıkları gibi birşey yapmak için fırsatları olmayacak Hayat boyu gangsterlik ve eğer haklıysan zenci onun uğruna öl Bırak da başka zenciler denesin, en azından sen denedin onu Bir adam olmak için ölme zamanı geldiğinde gidiş yolunu sen seçiyorsun Barışı ve polisi s*kiyim, gangster olarak tutkularım!
Koro
[2pac] Benden önceki gangsterlerin ruhuyla donanmış öldürücü şarkı sözlerim Mahalleye rüşvet ver, polislerden kaç çünkü bana geldiklerini biliyorum Tekrar ortaya çıkmak için tereddüt ettim, yıllardır yoktum Şimdi döndüm, rakiplerim gözyaşlarına boğuldu Hız arttırmak için metodlarımı soruyorlar, bazı kancıkların kanadığı gibi kesin Zenciler annemin yozlaşmış tohumunun kızgınlığını hissedecekler Beni vurdular ama işleri bitmedi, (buck buck buck buck buck) Gücümü azaltmadılar O yüzden şimdi kahrolası bir tehdit olmak için geri döndüm, onlar korkak (korkaklar) Bunun için bana komplo kurmaya çalıştılar Ekibimde kancık zenciler vardı (kancıklar), o yüzden aslında, onlar beni vurdu Ama yeni bir bedende geri döndüm, hapsedildim Zamanında Tanrının yaptığı mükemmel şekli yakaladım Onları efsanevi şarkı sözlerimle bağlarım, müzikal paralı asker Para için, bu o*ospu çocuklarını gömdürücem Hapiste çok mektup alıyorum, zenciler susmamı söylüyorlar Dışarı çıktığımda bunu hissedeceklerini biliyorlar En doğru konuşana tanıklık edecekler, bir katile, kurşunu içine soktuğumda ağlıycaklar Kızı bulduklarında arkadaşlarının ağlaması Sana hatırlatıyım dedim, geçmişim gangster olduğumu kanıtlayacaktır Benle oynayan ve o işle ilgisi olan tüm zencilerden öc alıcam Şimdi yanındaki senin arkadaşın Umarım bir gangster olarak tutkularımı dinliyorsundur
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:36 pm | |
| Beyonce Knowles - Yes
[ I said yes to your number Numarana evet dedim
And yes to you dating me Ve benimle buluşmana
Yes we can be together Evet birlikte olabiliriz
But you gotta wait for me Ama beni beklemelisin
The first time I say no İlk hayır dediğimde
It's like I never said yes Asla evet dememişim gibiydi
I said yes we can be together Evet birlikte olabiliriz dedim
Yes you can stay with me Evet benimle kalabilirsin
But when I say no not tonight Ama bu gece olmaz dediğimde
You actin so ungratefully Çok nankörce davranıyorsun
The first time I say no İlk hayır deyişim
It's like I never said yes Asla evet dememişim gibi ]
You was on the wall Sen duvardaydın
I was with my crew Ben arkadaşlarla birlikteydim
You was watchin me baby Sen beni izliyordun bebeğim
I was watchin you Ben seni izliyordum
Slowly you walked over Yavaşça karşıya yürüdün
I maintained my cool Ben soğukkanlılığımı korudum
You said hello to me Bana merhaba dedin
I said hello to you Ben de sana merhaba dedim
You ask me where I'm from Sen bana neredensin diye sordun
I asked you what you do bende sana ne iş yaptığını sordum
You somehow intrigued me nasıl olduysa ilgimi çekmiştin
I thought you were so cool bence çok karizmatiktin
Somewhere between hI and goodbye selam ve hoşçakal arasında bir yerde
I felt so comfortable çok rahat olduğumu hissettim
I felt like we could talk all night tüm gece konuşmamızın iyi olacağını hissettim
So I gave my number to you Bu yüzden sana numaramı verdim
I said yes to your number Numarana evet dedim
A tekrar
Certainly you can call me baby Elbette beni arayabilirsin bebeğim
I love to hear from you Senden haber almayı isterim
Yes of course you can come and see me boy Evet tabi ki gelip beni görebilirsin
I want to get to know you more Seni daha çok tanımak isterim
I'm feelin you Seni hissedebiliyorum
No baby, not yet, we can't take that next step Hayır bebeğim henüz değil bunu daha ileri götüremeyiz
Why you getting so upset Niçin bu kadar üzülüyorsun
Boy you act as though I never told you yes before Çocuk, sanki daha önce hiç evet dememişim gibi davranıyorsun
You are so ungrateful Sen çok nankörsün
You was at my house Benim evimdeydin
I was sittin on my couch Ben kanepede oturuyordum
You was really beggin Sen gerçekten yalvarıyordun
So I told you to get out Bu yüzden defolmanı söyledim
I had been misjudging you Seni yanlış değerlendirmişim
You had a lotta nerve Çok sinirlisin
You too damn old to be so immature Bu kadar çocıkça davranmak için fazla yaşlısın
I hope you learn Umarım öğrenirsin
You said I move too slow Çok yavaş ilerlediğimi söyledin
I showed you to the door Ben de sana kapıyı gösterdim
You said you'd call me later Sonra arayacağım demiştin
I said don't call no more Artık arama dedim
It's cool if you can't wait for me Beni bekleyemeyeceksen sorun değil
I'm glad you let me know Bilmene izin verdiğin için memnunum
Cuz you show me your true face baby Çünkü sen bana gerçek yüzünü gösterdin
The first time I said no İlk kez hayır dediğimde | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:36 pm | |
| Beyonce Knowles - Ring The Alarm
Ring the alarm alarmı çal I been through this too long bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim But I'll be damned if I see another chick on your arm bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim Won't you ring the alarm alarmı çalmayacak mısın? I been through this too long bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim But I'll be damned if I see another chick on your arm bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim
She gon' be rockin' chinchilla coats o kız kürkler içinde eğlenecek If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the house off the coast kıyıdaki eve girecek(o kız) If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' take everything I own sahip olduğum herşeyi alacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin veremem, lanet olsun izin veremem
She gon' rock them VVS stones o kaliteli taşlar alacak If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the 'Bach or the Rolls bach and rools a girecek If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' profit everything I taught öğrettiğim herşeyden yarearlanacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin vermem, lanet olsun izin veremem
Tell me how should I feel nası hissetmeliyim söyle bana When I know what I know bildiğimi bildiğim zaman And my female intuition tellin me you a dog ve benim kjadın iç güdülerim senin bir köpek olduğunu söylüyor People told me 'bout the flames insanlar bana alevler hakkında bahsetti I couldn't see through the smoke dumanın içinde göremediğim alevler When I need answers, accusations cevaplara ve suçlamaya ihtiyacım olduğunda What you mean you gon choke ne demek istediğini açıkça belirtmeyeceksin Oh
You can't stay, you gotta go kalamazsan,gitmek zorundasın Ain't no other chick spendin' your dough başka bir kız senin paralarını harcamaz This is taking a toll, the way the story unfolds hikaye gözler önüne serildiğinde ,gong çaldı Not the picture perfect movie everyone would've saw herkesin gördüğü bir resim karesi değil,tam bir film
She gon' be rockin' chinchilla coats o kız kürkler içinde eğlenecek If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the house off the coast kıyıdaki eve girecek(o kız) If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' take everything I own sahip olduğum herşeyi alacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin veremem, lanet olsun izin veremem
She gon' rock them VVS stones o kaliteli taşlar alacak If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the 'Bach or the Rolls bach and rools a girecek If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' profit everything I taught öğrettiğim herşeyden yarearlanacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin vermem, lanet olsun izin veremem
Ring the alarm alarmı çal I been through this too long bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim But I'll be damned if I see another chick on your arm bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim Won't you ring the alarm alarmı çalmayacak mısın? I been through this too long bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim But I'll be damned if I see another chick on your arm bunun yüzünden uzun zamandır böyleyim
Tell me how should I feel nası hissetmeliyim söyle bana When I know what I know bildiğimi bildiğim zaman And my female intuition tellin me you a dog ve benim kjadın iç güdülerim senin bir köpek olduğunu söylüyor People told me 'bout the flames insanlar bana alevler hakkında bahsetti I couldn't see through the smoke dumanın içinde göremediğim alevler When I need answers, accusations cevaplara ve suçlamaya ihtiyacım olduğunda What you mean you gon choke ne demek istediğini açıkça belirtmeyeceksin
He's so arrogant and bold (Oh) o çok kendini beğenmiş ve küstah But she gon' love that shit, I know ama kızlar o b.ku sevebilir,biliyorum I done put in a call, time to ring the alarm konuşmam bitti,alarmı çalmanın tam sırası 'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause... çünkü sen benim yapacağım kadar bir ateşi hiç görmedin
She gon' be rockin' chinchilla coats o kız kürkler içinde eğlenecek If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the house off the coast kıyıdaki eve girecek(o kız) If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' take everything I own sahip olduğum herşeyi alacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin veremem, lanet olsun izin veremem
She gon' rock them VVS stones o kaliteli taşlar alacak If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the 'Bach or the Rolls bach and rools a girecek If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' profit everything I taught öğrettiğim herşeyden yarearlanacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin vermem, lanet olsun izin veremem
Ooh How can you look at me bana nasıl bakabiliyorsun And not see all the things ve nasıl göremiyorsun That I kept only just for you sadece senin için yaptığım şeyleri Ooh Why would you risk it babe niye bunu riske edesin ki bebeğim Is that the price that I pay bu benim ödediğim bi bedel mi Ooh But this is my show, and I won't let you go ama bu benim şovum ve sana izin vermeyeceğim All it's been paid for, and it's mine parasını ödedim,o benim How could you look at me bana nasıl bakabildin And not see all the things ve herşeyi nasıl da göremedin
She gon' be rockin' chinchilla coats o kız kürkler içinde eğlenecek If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the house off the coast kıyıdaki eve girecek(o kız) If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' take everything I own sahip olduğum herşeyi alacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin veremem, lanet olsun izin veremem
She gon' rock them VVS stones o kaliteli taşlar alacak If I let you go eğer sana izin verirsem Get in the 'Bach or the Rolls bach and rools a girecek If I let you go eğer sana izin verirsem She gon' profit everything I taught öğrettiğim herşeyden yarearlanacak If I let you go eğer sana izin verirsem I can't let you go, damn if I let you go izin vermem, lanet olsun izin veremem | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:37 pm | |
| Beyonce Knowles - Naughty Girl
I love to love you baby seni sevmeyi istiyorum bebeğim
I love to love you baby seni sevmeyi istiyorum bebeğim
I'm feeling sexy seksi olduğumu hissediyorum
I wanna hear you say my name boy ismimi söylediğini duymak istiyorum oğlum
If you can reach me eğer bana ulaşabilirsem
You can feel my burning flame tutuşan alevimi hissedersin
I'm feeling kind of nasty edepsizleştiğimi hissediyorum
I might just take you home with me seni eve götürebilirim
Baby the minute I feel your energy bebeğim enerjini hissetiğim an
Your vibe's just taken over me titreşimlerin ele geçirdi beni
Start feeling so crazy baby çok çılgın hissetmeye başladım bebek
I feel the funk coming over me dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum
I don't know what's gotten into me içime işleyen ne bilmiyorum
The rhythm's got me feeling so crazy baby ritim beni çılgın hisettiriyor bebeğim
Tonight I'll be your naughty girl bu gece senin, yaramaz kızın olacağım
I'm calling all my girls tüm kızları çağırıyorum
We're gonna turn this party out bu partiyi biz çevireceğiz
I know you want my body vücudumu istediğini biliyorum
Tonight I'll be your naughty girl bu gece senin yaramaz kızın olacağım
I'm calling all my girls tüm kızları çağırıyorum
I see you look me up and down gördüm yukarıdan aşağıya bana bakıyorsun
And I came to party ve partiye geldim
You're so sexy, tonight I am all yours boy çok seksisin , bu gece tamamen seninim oğlum
The way your body moves across the floor vücudun pistte bir yandan bir yana kımıldıyor
You got me feeling nasty beni edepsiz hissettiriyorsun
I might just take you home with me seni eve götürebilirim
Baby the minute I feel your energy bebeğim enerjini hissetiğim an
Your vibe's just taken over me titreşimlerin ele geçirdi beni
Start feeling so crazy baby çok çılgın hissetmeye başladım bebek
I feel the funk coming over me dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum
I don't know what's gotten into me içime işleyen ne bilmiyorum
The rhythm's got me feeling so crazy baby ritim beni çılgın hissettiriyor bebeğim
I love to love you baby seni sevmeyi seviyorum bebeğim
I love to love you baby seni sevmeyi seviyorum bebeğim
I love to love you baby seni sevmeyi seviyorum bebeğim | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:37 pm | |
| Beyonce Knowles - Listen
Listen (Dinle)
Listen to the song here in my heart Kalbimdeki şarkıyı dinle
A melody I start but can't complete Başladığım ama tamamlayamadığım melodiyi
Listen to the sound from deep within Derinden gelen bu sesi dinle
Its only beginning to find release O sadece kurtuluşu aramak için bir başlangıç
Ohh the time has come for my dreams to be heard Rüyalarımın duyulmasının vakti geldi
They will not be pushed aside and turned Bir kenara itilmeyecek ve dönmeyecekler
Into your own, all 'cause you won't listen Senin kendi içine, çünkü dinlemiyorsun
[chorus] Listen Dinle
I am alone at a crossroads Bir dönemeçte yalnızım
I'm not at home in my own home Evde değilim kendi evimde
And I've tried and tried Ve uğraştım uğraştım
To say whats on my mind Aklımdakini söylemeye
You should have known Bilmeliydin
Now I'm done believing you Artık sana inanmıyorum
You don't know what I'm feeling Ne hissettiğimi bilmiyorsun
I'm more than what Daha fazlasıyım
You've made of me Senin beni sandığından
I followed the voice, you gave to me Senin verdiğin sesi takip ettim
But now I've gotta find my own Ama şimdi kendiminkini bulmalıyım
You should have listened Dinlemeliydin
There was someone here inside Burada içerde biri vardı
Someone I thought had died Yokolduğunu sandığım biri
So long ago Çok uzun zaman önce
Oh I'm screaming out Artık haykırıyorum
And my dreams will be heard Ve rüyalarım duyulacaklar
They will not be pushed Aside or turned Bir kenara itilmeyecek veya dönmeyecekler
Into your own Senin içine
All 'cause you won't listen Çünkü hiç dinlemeyeceksin
[chorus] Listen Dinle
I am alone at a crossroads Bir dönemeçte yalnızım
I'm not at home in my own home Evde değilim kendi evimde
And I've tried and tried Ve uğraştım uğraştım
To say whats on my mind Aklımdakini söylemeye
You should have known Bilmeliydin
Now I'm done believing you Artık sana inanmıyorum
You don't know what I'm feeling Ne hissettiğimi bilmiyorsun
I'm more than what Daha fazlasıyım
You've made of me Senin beni sandığından
I followed the voice, you gave to me Senin verdiğin sesi takip ettim
But now I've gotta find my own Ama şimdi kendiminkini bulmalıyım
You should have listened Dinlemeliydin
I don't know where I belong Nereye aitim bilmiyorum
But I'll be moving on Ama ileriye gideceğim
If you don't, if you won't Sen gitmiyorsan da hiç gitmesen de
Listen to the song here in my heart Kalbimdeki şarkıyı dinle
A melody I start, but I will complete Başladığım ama tamamlayamadığım melodiyi
Now I am done believing you Artık sana inanmıyorum
You don't know not what I am feeling Ne hissettiğimi bilmiyorsun
I'm more than what you've made of me Daha fazlasıyım senin beni sandığından
I followed the voice you think you gave to me Senin verdiğini düşündüğün sesi takip ettim
But now I got to find my own - my own Ama şimdi kendiminkini bulmalıyım kendiminkini | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:38 pm | |
| Beyonce Knowles - Kitty Kat
you know i hate sleeping alone bilirsin yalnız yatmaktan nefret ederim
but you said that you would soon be home ve yakında evde olacağını söylemiştin
but baby that was a long time ago ama bebeğim çok uzun zaman geçti
i'm not feelin' it (2x) geldiğini duymadım
on top of you not calling me back listenin başında beni geri aramak yok
you see i bet you think it's all on track anlarsın ya eminim her şeyin yolunda olduğunu düşünüyorsun
and you actin' like it's all a dat ve her şey güzelmiş gibi rol yapıyorsun
i'm not feelin' it (2x) hissediyorum
let's go, let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
i think it's time to go let's go little kitty kat sanırım gitme vakti küçük kedicik
he don't want no mo' artık istemiyor
let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
quite frankly no mo' getting it oldukça açık artık bunu istemiyor
i'm not feeling it hissediyorum
it's like we at 2 places but different paces sanki iki yerdeyiz ama aksi yönlerde
we in trouble but you won't meet me at the bridge başımız dertte ama sen benimle orta yolda buluşmayacaksın
it hurts and feels disearning bu canımı acıtıyor ve berbat hissettiriyor
did you forget where joy lives eğlencenin olduğu yeri unuttun mu
what about my body, body? bedenimden ne haber?
you don't want my body, body onu istemiyorsun
acting like i'm not nobody ben hiç kimseymişim gibi davranıyorsun
you gon' make me call somebody herhangi biriymişim gibi aratıyorsun
what about my body, body?*2 bedenimden ne haber?
you would rather go and party gidip parti yapmayı seçerdin
somehow, somewhere i'll be naughty nasılsa, nerdeyse benim yaramaz olduğum
you know i hate sleeping alone bilirsin yalnız uyumaktan nefret ederim
but you said that you would soon be home ve yakında evde olacağını söylemiştin
baby that was a long time ago oysa çok uzun zaman geçti
i'm not feelin' it (2x) geldiğini duymadım
on top of you not calling me back listenin başında beni geri aramak yok
you see i bet you think it's all on track anlarsın ya eminim her şeyin yolunda olduğunu düşünüyorsun
and you actin' like it's all a dat ve her şey güzelmiş gibi rol yapıyorsun
i'm not feelin' it (2x) hissediyorum
let's go, let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
i think it's time to go let's go little kitty kat sanırım gitme vakti küçük kedicik
he don't want no mo' artık istemiyor
let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
quite frankly no mo' getting it oldukça açık artık bunu istemiyor
i'm not feeling it hissediyorum
let me show you how to get there bırak sana nasıl olacağını göstereyim
take a left to compassion (lights will be flshin') soluna dön (ışıklar yanık olacak)
keep straight and you'll see the sign right there düz yürü ve oradaki işareti göreceksin
affection (you're in the wrong direction) sevgi (yanlış yöndesin)
if i get caught see it just seems that you don't care eğer ben yakalasaydım bu sadece senin umursamadığın demekti
what about my body, body? bedenimden ne haber?
you don't want my body, body onu istemiyorsun
acting like i'm not nobody ben hiç kimseymişim gibi davranıyorsun
you gon' make me call somebody herhangi biriymişim gibi aratıyorsun
what about my body, body?*2 bedenimden ne haber?
you would rather go and party gidip parti yapmayı seçerdin
somehow, somewhere i'll be naughty nasılsa, nerdeyse benim yaramaz olduğum
i'm taking back the things i got from you (you) senden aldıklarımı geri veriyorum
and that includes my sweet little nooky too (too) ve bu benim küçük tatlı nookymi de içeriyor
let's go hadi gidelim
let's go, let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
(kitty kat) he don't want you anymore artık seni istemiyor
nooooooooooo (2x) hayır
what about my body, body? bedenimden ne haber?
you don't want my body, body onu istemiyorsun
acting like i'm not nobody ben hiç kimseymişim gibi davranıyorsun
you gon' make me call somebody herhangi biriymişim gibi aratıyorsun
what about my body, body?*2 bedenimden ne haber?
you would rather go and party gidip parti yapmayı seçerdin
somehow, somewhere i'll be naughty nasılsa, nerdeyse benim yaramaz olduğum
let's go, let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
i think it's time to go sanırım gitme vakti geldi
let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
he ain't want no mo' artık istemiyor
let's go little kitty kat hadi gidelim küçük kedicik
no mo getting' it i'm not feelin' it artık kaldıramam çünkü hissetmiyorum | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:39 pm | |
| Beyonce Knowles - Irreplaceable
To the left Kenara kay
Everything you own in the box to the left Kutudaki sahip olduğun her şey kenara
In the closet that's my stuff - Yes Dolaptaki benim eşyam-evet
If I bought it nigga please don't touch Onu ben aldıysam eğer lütfen dokunma
And keep talking that mess, that's fine Ve böyle saçma konuşmaya devam et, bu iyi
But could you walk and talk at the same time Ama hem konuşup hem yürüyebilir misin aynı anda
And It's my mine name that is on that Jag Ve o Jaguarın üstündeki benim kendi ismim
So remove your bags let me call you a cab O yüzden eşyalarını topla da sana bir taksi çağırayım
Standing in the front yard telling me Ön bahçede durup bana söylüyorsun
How I'm such a fool - Talking about Benim nasıl bir aptal olduğumu-anlatıyorsun
How I'll never ever find a man like you Senin gibi bir adamı nasıl asla bulamayacağımı
You got me twisted Beni sen mecbur ettin
You must not know about me Beni tanımıyor olmalısın
You must not know about me Beni bilmiyor olmalısın
I could have another you in a minute İkinci bir seni bir dakikada bulurum
Matter fact he'll be here in a minute - baby İşin aslı o kişi bir dakika sonra burada olur-bebeğim
You must not know about me Beni tanımıyor olmalısın
You must not know about me Beni bilmiyor olmalısın
I can have another you by tomorrow İkinci bir seni yarına kadar bulurum
So don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable O yüzden tekrar düşün yerin doldurulamaz mı diye
So go ahead and get gone Şimdi git ve yok ol
And call up on that chick and see if she is home Ve o pilici ara da bak bakalım evde mi
Oops, I bet ya thought that I didn't know Oops, bahse girerim bilmediğimi sanıyordun
What did you think I was putting you out for? Neden seni kapıya koydum sanıyorsun
Cause you was untrue Çünkü sadakatsizdin
Rolling her around in the car that I bought you Sana aldığım arabada onu gezdiriyorsun
Baby you dropped them keys hurry up before your taxi leaves Bebeğim o anahtarları kaybettin acele et taksin gitmeden önce
Standing in the front yard telling me Ön bahçede durup bana söylüyorsun
How I'm such a fool - Talking about Benim nasıl bir aptal olduğumu-anlatıyorsun
How I'll never ever find a man like you Senin gibi bir adamı nasıl asla bulamayacağımı
You got me twisted Beni sen mecbur ettin
You must not know about me Beni tanımıyor olmalısın
You must not know about me Beni bilmiyor olmalısın
I could have another you in a minute İkinci bir seni bir dakikada bulurum
Matter fact he'll be here in a minute - baby İşin aslı o kişi bir dakika sonra burada olur-bebeğim
You must not know about me Beni tanımıyor olmalısın
You must not know about me Beni bilmiyor olmalısın
I can have another you by tomorrow İkinci bir seni yarına kadar bulurum
So don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable O yüzden tekrar düşün yerin doldurulamaz mı diye
So since I'm not your everything Madem senin için her şey değilim artık
How about I'll be nothing Hiçbir şey olmama ne dersin
Nothing at all to you Senin için hiçbir şey
Baby I wont shead a tear for you Bebeğim senin için bir damla yaş bile akıtmayacağım
I won't lose a wink of sleep Uykumun bir anını bile harcamayacağım
Cause the truth of the matter is Çünkü işin aslı
Replacing you is so easy Yerini doldurmak çok kolay
To the left Kenara kay
Everything you own in the box to the left Kutudaki sahip olduğun her şey kenara
To the left Kenara kay
Don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable Tekrar düşünmedin mi hiç yerin doldurulamaz mı diye
You must not know about me Beni tanımıyor olmalısın
You must not know about me Beni bilmiyor olmalısın
I could have another you in a minute İkinci bir seni bir dakikada bulurum
Matter fact he'll be here in a minute - baby İşin aslı o kişi bir dakika sonra burada olur-bebeğim
You must not know about me Beni tanımıyor olmalısın
You must not know about me Beni bilmiyor olmalısın
I can have another you by tomorrow İkinci bir seni yarına kadar bulurum
So don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable O yüzden tekrar düşün yerin doldurulamaz mı diye | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:40 pm | |
| Beyonce Knowles - Dreamgirls
Listen to the song here in my heart kalbimdeki şarkıyı dinle a melody I start but can't complete başladığım ama bitiremediğim ezgiyi dinle
Listen to the sound from deep within çok derinden gelen sesi dinle Its only beginning to find release sadece kurtuluşu bulmak için başlangıç
Ohh the time has come for my dreams to be heard hayallerimin duyurulma vakti geldi They will not be pushed aside and turned onlar kenara itilmeyecek Into your own, all 'cause you won't listen senin isteğine göre (itilmeyecek) , çünkü sen dinlemeyeceksin
[chorus] Listen dinle I am alone at a crossroads dönüm noktasında yalnızım I'm not at home in my own home kendi evimde değilim And I've tried and tried ve denedim de denedim To say whats on my mind aklımdakileri söylemeyi (denedim) You should have known biliyor olmalıydın Now I'm done believing you sana inanmaktan bıktım You don't know what I'm feeling ne hissettiğimi bilmiyorsun
I'm more than what You've made of me ben senin yaptığından daha fazlasıyım
I followed the voice, you gave to me bana verdiğin sesi takip ettim But now I've gotta find my own ama şimdi kendi sesimi bulmalıyım You should have listened dinlemiş olmalıydın
There was someone here inside içimde burada birileri vardı Someone I thought had died öldüğünü sandığım birileri So long ago çok önceden Oh I'm screaming out ah bağırıyorum And my dreams will be heard ve hayallerim duyulacak They will not be pushed Aside or turned hayallerim kenara itilmeyecek Into your own senin isteğine göre(kenara itilmeyecek)
All 'cause you won't listen
Listen dinle I am alone at a crossroads dönüm noktasında yalnızım I'm not at home in my own home kendi evimde değilim And I've tried and tried ve denedim de denedim To say whats on my mind aklımdakileri söylemeyi (denedim) You should have known biliyor olmalıydın Now I'm done believing you sana inanmaktan bıktım You don't know what I'm feeling ne hissettiğimi bilmiyorsun
I'm more than what You've made of me ben senin yaptığından daha fazlasıyım
I followed the voice, you gave to me bana verdiğin sesi takip ettim But now I've gotta find my own ama şimdi kendi sesimi bulmalıyım You should have listened dinlemiş olmalıydın
I don't know where I belong nereye ait olduğumu bilmiyorum But I'll be moving on ama hareket halinde olacağım If you don't, if you won't eğer dinlemezsen,eğer dinlemeyeceksen
Listen to the song here in my heart kalbimdeki şarkıyı A melody I start, but I will complete başlayıp ve bitireceğim ezgiyi
Now I'm done believing you sana inanmaktan bıktım You don't know what I'm feeling ne hissettiğimi bilmiyorsun
I'm more than what You've made of me ben senin yaptığından daha fazlasıyım
I followed the voice, you gave to me bana verdiğin sesi takip ettim
But now I've gotta find my own ama şimdi kendi sesimi bulmalıyım | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:41 pm | |
| Beyonce Knowles - Deja Vu
baby seems like everywhere i go bebeğim gittiğim her yerde i see you, from your eyes, your smile seni görüyorum gibi,gözlerinden,gülüşünden it's like i breathe you, helplessy i reminisce seni soluyormuşum gibi,umutsuzca anılardan söz ediyorum don't want to compare nobody to you kimseyi senle karşılaştırmak istemiyorum
boy, i try to catch myself kendimi yakalamaya çalışıyorum but i'm out of control ama kontrolü kaybettim your sexiness is so appealing seksiliğin çok göze batıyor i can't let it go devam ettiremeyeceğim oh
know that i can't get over you seninle baş edemediğimi bil 'cause everything i see is you çünkü gördüğüm herşey sensin and i don't want no substitute ve yedeğini istemiyorum baby i swear it's deja vu bebeğim yemin ederim bu bir dejavu know that i can't get over you seninle baş edemediğimi bil 'cause everything i see is you çünkü gördüğüm herşey sensin and i don't want no substitute ve yedeğini istemiyorum baby i swear it's deja vu bebeğim yemin ederim bu bir dejavu
seeing things that i know can't be bildiğim şeyleri görmek olamaz am i dreaming? when i saw you walking past me düş mü görüyorum?yanımdan geçtiğinde almost called your name neredeyse ismini söylediğimde got a better glimpse and then i looked away daha iyi gözden geçirdim ve sonra uzaklara baktım it's like i'm losing it onu kaybediyormuşum gibi
boy, i try to catch myself kendimi yakalamayı çalışıyorum but i'm out of control ama kontrolü kaybettim your sexiness is so appealing seksiliğin çok göze batıyor i can't let it go devam ettiremeyeceğim oh
know that i can't get over you seninle baş edemediğimi bil 'cause everything i see is you çünkü gördüğüm herşey sensin and i don't want no substitute ve yedeğini istemiyorum baby i swear it's deja vu bebeğim yemin ederim bu bir dejavu know that i can't get over you seninle baş edemediğimi bil 'cause everything i see is you çünkü gördüğüm herşey sensin and i don't want no substitute ve yedeğini istemiyorum baby i swear it's deja vu bebeğim yemin ederim bu bir dejavu
baby i can't go anywhere bebeğim hiç biyere gidemiyorum without thinking that you're there orda olduğunu düşünmedikçe seems like you're everywhere, it's true her yerde sen varsın gibi,bu doğru gotta be having deja vu dejavu görüyor olmalıyım 'cause in my mind i want you here çünkü aklımda seni buraya istiyorum get on the next plane, i don't care ilerki uçağa bin,umrumda değil is it because i'm missing you seni özlediğim için mi that i'm having deja vu ki dejavu görüyorum
boy, i try to catch myself kendimi yakalamaya çalışıyorum but i'm out of control ama kontrolü kaybettim your sexiness is so appealing seksiliğin çok göze batıyor i can't let it go devam ettiremeyeceğim whoo...
know that i can't get over you seninle baş edemediğimi bil 'cause everything i see is you çünkü gördüğüm herşey sensin and i don't want no substitute ve yedeğini istemiyorum baby i swear it's deja vu bebeğim yemin ederim bu bir dejavu know that i can't get over you seninle baş edemediğimi bil 'cause everything i see is you çünkü gördüğüm herşey sensin and i don't want no substitute ve yedeğini istemiyorum baby i swear it's deja vu bebeğim yemin ederim bu bir dejavu (Deja vu yaşanmış bir anın tekrar yaşıyormuşçasına kapılınan hislerdir.) | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:42 pm | |
| Beyonce Knowles - Dangerously In Love
I love you Seni seviyorum Baby I love you bebeğim seni seviyorum You are my life Sen benim hayatımsın My happiest moments weren't complete En mutlulu anlarım tam olmazdı If you weren't by my side Eğer yanımda olmasaydın
You're my relation Senim benim bağımsın In connection to the sun Güneşe bağlanan With you next to me Sen yanımdayken There's no darkness I can't overcome Alt edemeyeceğim bir karanlık yok You are my raindrop sen benim yağmur damlamsın I am the sea Ben denizim With you and God, who's my sunlight Sen ve Tanrıyla, kim benim güneş ışığım I bloom and grow so beautifully Çiçek açıyorum ve büyüyorum güzelce Baby, I'm so proud Bebeğim çok gururluyum So proud to be your girl Senin kızın olduğum için gururluyum You make the confusion Sen karışıklık çıkarıyorsun
Go all away Buradan tümüyle git From this cold and messed up world Bu soğuk ve dağınık dünyadan I am in love with you Sana aşığım You set me free Sen beni özgür bıraktın I can't do this thing called life without you here with me Ben hayat denen bu şeyi yapamam, sen yanımda yoksan Cause I'm Dangerously In Love with you Çünkü tehlikeli şekilde aşığım sana I'll never leave Asla bırakmayacağım Just keep lovin' me Sadece beni sevmeye devam et The way I love you loving me Benim seni sevdiğim gibi sevmeye And I know you love me Ve biliyorum beni seviyorsun Love me for who I am Kim olduğum için sev beni Cause years before I became who I am Çünkü yıllar önce olduğum kişi haline geldim Baby you were my man Bebeğim sen benim erkeğimdin
I know it ain't easy Biliyorum bu kolay değil
Easy loving me Beni sevmek I appreciate the love and dedication Aşk ve bağlılık için minnet duyuyorum From you to me Senden bana gelen Later on in my destiny Bundan sonra kaderimde I see myself having your child Kendimi senin çocuğun doğururken görüyorum I see myself being your wife Kendimi senin karın olurken görüyorum And I see my whole future in your eyes Ve tüm geleceğimi gözlerinde görüyorum Thought of all my love for you Sana olan tüm aşkımı düşündüm sometimes make me wanna cry Bazen ağlamak istememe yol açıyor Realize all my blessings Anlıyorum tüm dualarımı I'm grateful Minnettarım To have you by my side Yanımda olduğun için
Every time I see your face Yüzünü her gördüğümde My heart smiles Kalbim gülümsüyor Every time it feels so good Her zaman ço iyi hissettiriyor It hurts sometimes Bazen incitiyor Created in this world Bu dünyada yaratıldım
To love and to hold Sevip sarılmak için To feel Hissetmek için To breathe Nefes almak için To love you Seni sevmek için Dangerously in love Tehlikeli şekilde aşığım Can't do this thing Bu şeyi yapamam
I love you , I love you, I love you Seni seviyorum seni seviyorum seni seviyorum I'll never leave Asla bırakmayacağım Just keep on loving me Sadece beni sevmeye devam et I'm in love with you Sana aşığım I can not do Yapamam I cannot do anything without you in my life Hayatımda sen olmadan hiçbir şey yapamam Holding me, kissing me, loving me Bana sarılman, beni öpmen, beni sevmen olmadan
Dangerously Tehlikeli şekilde I love you Seni seviyorum Dangerously in love Tehlikeli şekilde aşığım | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:42 pm | |
| Beyonce Knowles - Check On It
You need to stop playin' 'round with all them clowns and the wangstas Bu tüm soytarılarla oynamayı durdurmaya ihtiyacınız var Good girls gotta get down with the gangstas İyi kızlar gangsterleri ele geçirecek Go ahead girl put some back and some neck up on it Git öncü kız, biraz koy While I stand up in the background and check up on it Arkaplanda ben ayakta dururken ve onu kontrol ederken
Ooo boy you looking like you like what you see Ooo çocuk ne görmek istediğini biliyormuş gibi görünüyorsun Won't you come over and check up on it Üzerine gelmeyecek ve kontrol etmeyecek misin (I'ma let you work up on it) (Onun üzerine çalışmana izin veriyorum) Ladies let him check up on it Kızlar onu kontrol etmesine izin verin (Watch it while he check up on it) (Onu kontrol ederken izleyin) Dip it, pop it, twirk it, stop it Batır onu, patlat onu, çimdikle onu, durdur onu Check on me tonight Bu akşam beni kontrol et
If you got it, flaunt it Eğer onu elde edersen, havanı at Boy I know you want it Çocuk onu istediğini biliyorum While I turn around (you) Senin etrafında dönerken Watch me check up on it Onu kontrol etmemi izle Ooo, you watchin' me, shake it Ooo, beni seyreti onu salla I see it in your face Onu senin yüzünde görebiliyorum You can't take it, it's blazin' Onu alamayacaksın, çok ateşli You watch me in amazement Beni şaşkınlıkla izliyorsun
You can look at it Ona bakabilirsin As long as you don't grab it Onu yakalayacak kadar uzun If you don't go braggin' (you) Eğer böbürlenmeye gitmiyorsan I might let you have it Ona sahip olmana izin verebilirim You think that I'm teasin' Sataştığımı düşünüyorsun But I ain't got no reason Ama bunun için bir sebebim yok I'm sure that I can please you Sana minnettar olacağıma eminim But first I gotta read you Ama önce seni okuyacağım
Ooo boy you looking like you like what you see Ooo çocuk ne görmek istediğini biliyormuş gibi görünüyorsun Won't you come over and check up on it Üzerine gelmeyecek ve kontrol etmeyecek misin (I'ma let you work up on it) (Onun üzerine çalışmana izin veriyorum) Ladies let him check up on it Kızlar onu kontrol etmesine izin verin (Watch it while he check up on it) (Onu kontrol ederken izleyin) Dip it, pop it, twirk it, stop it Batır onu, patlat onu, çimdikle onu, durdur onu Check on me tonight Bu akşam beni kontrol et
Ooo boy you looking like you like what you see Ooo çocuk ne görmek istediğini biliyormuş gibi görünüyorsun Won't you come over and check up on it Üzerine gelmeyecek ve kontrol etmeyecek misin (I'ma let you work up on it) (Onun üzerine çalışmana izin veriyorum) Ladies let him check up on it Kızlar onu kontrol etmesine izin verin (Watch it while he check up on it) (Onu kontrol ederken izleyin) Dip it, pop it, twirk it, stop it Batır onu, patlat onu, çimdikle onu, durdur onu Check on me tonight Bu akşam beni kontrol et
I can tell you wanna taste it Sana söyleyebilirim ki onu test etmek istiyorsun But I'm gon' make you chase it Ama kovalamanı sağlayacağım Got to be patient (you) Sabırlı olmalısın (sen) I like my men patient, more patient Ben erkeğimin sabırlı olanını severim, daha sabırlı Your take might get you in more places Belki değişik yerlere götüreceksin beni You can't be abrasive Kaba olamazsın You have to know what pace is Sürat ne demek bilmen gerek
If I let you get up on it Ona binmek istiyorsan You got to make a promise Bir söz vermelisin That you gon' put it on me (you) Ki onu bana yapmalısın Like no one's put it on me Daha önce kimsenin bana yapmadığı gibi Don't bore me, just show me (no) Kaba olma bana, sadece göster bana (hayır) All men talk but don't please Tüm erkekler konuşuyor ama beni memnun etmiyor I can be a tease Muzip biri olabilirim But I really wanna please you Ama seni gerçekten memnun etmek istiyorum
Ooo boy you looking like you like what you see Ooo çocuk ne görmek istediğini biliyormuş gibi görünüyorsun Won't you come over and check up on it Üzerine gelmeyecek ve kontrol etmeyecek misin (I'ma let you work up on it) (Onun üzerine çalışmana izin veriyorum) Ladies let him check up on it Kızlar onu kontrol etmesine izin verin (Watch it while he check up on it) (Onu kontrol ederken izleyin) Dip it, pop it, twirk it, stop it Batır onu, patlat onu, çimdikle onu, durdur onu Check on me tonight Bu akşam beni kontrol et
Ooo boy you looking like you like what you see Ooo çocuk ne görmek istediğini biliyormuş gibi görünüyorsun Won't you come over and check up on it Üzerine gelmeyecek ve kontrol etmeyecek misin (I'ma let you work up on it) (Onun üzerine çalışmana izin veriyorum) Ladies let him check up on it Kızlar onu kontrol etmesine izin verin (Watch it while he check up on it) (Onu kontrol ederken izleyin) Dip it, pop it, twirk it, stop it Batır onu, patlat onu, çimdikle onu, durdur onu Check on me tonight Bu akşam beni kontrol et
I'm checkin' on you Boo, do what you do Seni kontrol ediyorum çocuk, ne yapacaksan yap While you dance, I'ma glance at this beautiful view Sen dans ederken ben bu güzel manzaraya göz atacağım Keep my hands in my pants Ellerimi donumda bırak I need to glue 'em with glue Onu yapışkanla yapıştırmaya ihtiyacım var I'm in a trance, all eyes on you and your crew (that's right) Transtayım, bütün gözler sende ve senin ekipmanında (bu gerçek) My man's don't dance, Benim erkeğim dans etmez But can feel ya'll bump and grind (bump and grind) Ama Bindireceğini ve bastıracağını hissediyorum (bindir ve bastır) It won't hurt if you gon' try one time (it won't hurt) Eğer bir kez deneyeceksen incinmeyecek (incinmeyecek) They all hot but let me see, this one's mine Hepsi sıcak ama görmeme izin ver, o bir kereliğine benim | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:43 pm | |
| Beyonce Knowles - Beautiful Liar
Ay, Ay, Ay Nobody likes being played Kimse kendisiyle oynanmasını sevmez... Beyonce, Beyonce Shakira, Shakira (hey)
[Beyonce] He said I'm worth it, his one desire O dedi ki;ben buna değerim,onun tek arzusu [Shakira] I know things about 'em that you wouldn't wanna read about Onun hakkında senin bilmek istemeyeceğin şeyleri biliyorum.. [Beyonce] He kissed me, his one and only, (yes) beautiful Liar O beni öptü,o yalnızca (evet)güzel yalancı...
[Shakira] Tell me how you tolerate the things that you just found out about Söyle bana bulduğun bu şeylere nasıl müsade ettin.. [Shakira] You never know Hiç bilemezsin [Beyonce] Why are we the ones who suffer Niye tek katlanan sadece biziz.. [Shakira] I have to let go Bırakmak zorundayım [Beyonce] He won't be the one to cry Ağlayan o almayacak [Beyonce] (Ay) Let's not kill the karma Haydi Karma(budizm ve hinduizm inanışı)yı öldürmeyelim (Ay) Let's not start a fight Haydi savaşa başlamayalım (Ay) It's not worth the drama Dramaya değmez For a beautiful liar Güzel bir yalancı için [Shakira] (Oh) Did he laugh about it Buna güldü mü? (Oh) It's not worth our time Zamanımıza değmez (Oh) We can live without 'em Onsuz yaşayabiliriz Just a beautiful liar Sadece güzel bir yalancı [Shakira] I trusted him, but when I followed you, I saw you together Ona güvenmiştim,fakat seni takip ettiğimde,sizi birlikte gördüm.. [Beyonce] I didn't know about you then 'till I saw you with him again Senin hakkında hiçbirşey bilmiyordum ta ki seni tekrar onunla görene kadar [Shakira] I walked in on your love scene, slow dancing Sizin aşk sahnenizden içinden yürüdüm geçtim,yavaş dansla [Beyonce] You stole everything, how can you say I did you wrong Herşeyi çaldın,sana yanlış yaptım diye nasıl söyleyebilirsin.. [Shakira] You never know Hiç bilemezsin [Beyonce] When the pain and heartbreak's over Kalp kırıklığı ve acı bittiğinde [Shakira] I have to let go Bırakmak zorundayım [Beyonce] The innocence is gone Masumluk gitti [Beyonce] (Ay) Let's not kill the karma Haydi Karma(budizm ve hinduizm inanışı)yı öldürmeyelim (Ay) Let's not start a fight Haydi savaşa başlamayalım (Ay) It's not worth the drama Dramaya değmez For a beautiful liar Güzel bir yalancı için [Shakira] (Oh) Did he laugh about it Buna güldü mü? (Oh) It's not worth our time Zamanımıza değmez (Oh) We can live without 'em Onsuz yaşayabiliriz Just a beautiful liar Sadece güzel bir yalancı
[Shakira] Tell me how to forgive you When it's me who's ashamed Söyle bana nasıl affedilirsin o ben olduğumda ,utanan [Beyonce] And I wish could free you Of the hurt and the pain Ve ümit ederim ki acıdan ve yaradan kurtulursun (Both) But the answer is simple Fakat cevap basit He's the one to blame Tek suçlu o..
[Beyonce] (Ay) Let's not kill the karma Haydi Karma(budizm ve hinduizm inanışı)yı öldürmeyelim (Ay) Let's not start a fight Haydi savaşa başlamayalım (Ay) It's not worth the drama Dramaya değmez For a beautiful liar Güzel bir yalancı için [Shakira] (Oh) Did he laugh about it Buna güldü mü? (Oh) It's not worth our time Zamanımıza değmez (Oh) We can live without 'em Onsuz yaşayabiliriz Just a beautiful liar Sadece güzel bir yalancı | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:43 pm | |
| Beyonce Knowles - Be With You
Ooh baby oohhh bebeğim
I love the way you make me feel beni hissettirdiğin hali seviyorum
It slows down time zamanı yavaşlatıyor
Come in my bedroom and turn off the lights yatak odama gel ve ışığı kapat
You whisper softly in my ear nazikçe kulağıma fısıldıyorsun
Makes me unwind beni rahatlatıyor
The way you touch me bana dokuş şeklin
Let's me know you're mine senin bana ait olduğunu bilmemi sağlıyor
I'd rather be with you seninle olmayı tercih ediyorum
Because I love the way You scream my name çünkü adımı bağırma şeklini seviyorum
And there's no other man ve başka birisi yok
That gives me what I want bana istediğimi veren
And makes me feel this way ve bu şekilde hissetmemi sağlayan
I'd rather be with you because seninle olmayı tercih ediyorum çünkü
You hustle hard to take care of me bana sahip çıkmak için çok mücadele ediyorsun
I'd rather be with you seninle olmayı tercih ediyorum
Boy I'd rather be with you çocuk, seninle olmayı tercih ediyorum
I love the way you look at me bana bakış şeklini seviyorum
Stare into my eyes gözlerimin içine takılıp kalmanı
What do they say to you sana ne söylüyorlar
Boy don't be shy oğlum utangaç olma
Tonight's the night your fantasies bu gece senin fantazilerinin
Will all come true gerçek olacağı gece
I am your woman ben senin kadınınım
I belong to you sana aidim
There is nothing I won't do for you senin için yapmayacağım hiçbir şey yok
I know my soul connected me to you biliyorum ruhum beni sana bağladı
I feel so safe when I'm alone with you seninle yalnızken çok güvende olduğumu hissediyorum
I'm holding back nothin hiçbir şey gizlemiyorum
Saving it all for you hepsini sana saklıyorum
Baby I love making love to you bebeğim seninle sevişmeyi seviyorum
It's like a high I can't come down from you Bu uçmak gibi, senden aşağı inemiyorum
A: [ I'd rather be with you seninle olmayı tercih ediyorum
Because I love the way You scream my name çünkü adımı bağırma şeklini seviyorum
And there's no other man ve başka birisi yok
That gives me what I want bana istediğimi veren
And makes me feel this way ve bu şekilde hissetmemi sağlayan
I'd rather be with you because seninle olmayı tercih ediyorum çünkü
You hustle hard to take care of me bana sahip çıkmak için çok mücadele ediyorsun
I'd rather be with you seninle olmayı tercih ediyorum
Boy I'd rather be with you çocuk seninle olmayı tercih ediyorum ]
I'd rather be with you oh yea seninle olmayı tercih ediyorum
Boy I rather be with you çocuk, seninle olmayı tercih ediyorum
I'd rather be with you oh yea seninle olmak istiyorum ooh evet
Boy I rather be with you oğlum, seninle olmayı tercih ederim
A tekrar
I don't want nobody else başka kimseyi istemiyorum
I'm happy with you ben seninle mutluyum
You got me baby bana sahipsin bebeğim | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:44 pm | |
| Beyonce Knowles - Baby Boy
Certified quality, Tescilli kalite,
A dat da girl dem need and dem not stop cry without apology Onların bir kıza ihtiyacı var ve özür dilemeden ağlamayı kesmeyecekler
Buck dem da right way, dat my policy Onları doğru şekilde eğlendir, bu benim politikam
Sean Paul alongside, Beyonce Sean Paul burada, Beyonce
Now hear what da man say Şimdi ne dediğimi duy
Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya Sıra sende, sıra sende, sıra sende
Beyonce sing it now ya Beyonce şimdi sen söyle
Baby boy you stay on my mind Tatlı çocuk aklımda kal
Fulfill my fantasies Fantezilerimi gerçekleştir
I think about you all the time Her zaman seni düşünüyorum
I see you in my dreams Rüyalarımda seni görüyorum
Baby boy not a day goes by Tatlı çocuk bir gün bile geçmiyor
Without my fantesies Fantezilerim olmadan
I think about you all the time Her zaman seni düşünüyorum
I see you in my dreams Rüyalarımda seni görüyorum
Aah oh my baby fly baby, go Aah oh bebeğim uç bebeğim, hadi
Yes no hurt me so good baby oh Evet beni incitme uslu bebek oh
I'm so wrapped up in your love let me go Aşkının içine sıkıştım gitmeme izin ver
Let me breathe, stay out of my fantasies Nefes almama izin ver, fantezilerimden uzak dur
Ya ready gimme da ting dat ya ready get ya live Hazır mısın bana hayata geçirmeye hazır olduğun şeyi ver
And tell me all about da tings that you will fantasize Ve fantezisini kuracağın her şeyi bana anlat
I know you dig da way me step da way me make my stride Biliyorum yürümemden, adım atma şeklimden hoşlanıyorsun
Follow your feelings baby girl b&c they cannot be denied Hislerini takip et bebeğim çünkü onlar inkar edilemez
Come check me in-a night and make we get it amplified Gel bir gece beni kontrol et ve bunun gücünü arttıralım
Me have da ting to run da ship cause I'm go slip and I'm go slide Bu gemiyi yürütebilirim çünkü kayıyorum ve süzülüyorum
And in the words of love I got ta get it certified Ve aşk sözcükleriyle bunu onaylatmalıyım
But I give you da toughest longest kinda ride, girl Ama ben sana en zor en uzun yolculuğu veriyorum, bebek
Nakarat
Picture us dancing real close Çok yakın dans ettiğimizi hayal et
In a dark dark corner of a basement party Bir bodrum katı partisinin karanlık köşesinde
Every time I close my eyes Ne zaman gözlerimi kapatsam
It's like everyone left but you and me Herkes gitmiş gibi geliyor ikimiz haricinde
In our own little world Kendi küçük dünyamızda
The music is the sun Müzik güneştir
The dance floor becomes the sea Dans pisti deniz haline gelir
Feels like true paradise to me Bana gerçekten cennette gibi hissettirir
Nakarat
Baby boy you stay on my mind Tatlı çocuk aklımda kal
Baby boy you're so damn fine Tatlı çocuk sen aşırı iyisin
Baby boy won't you be mine Tatlı çocuk benim olmaz mısın?
Baby boy that's concealing Tatlı çocuk bu gizleniyor
Top top, girl Bir bir numara, bebek
Me and you together is a wrap, dat girl Ben ve sen birlikteysek sar, bunu bebek
Driving around da town in your drop top, girl Kasabanın etrafında geziyoruz senin üstü açığında, bebek
You no stop shock, girl Sarsmayı bırakma, bebek
Little more da Dutty, we'll rock dat world Biraz daha işimizi yapıp, bu dünyayı sallayacağız
Nakarat
I'm stepping out hotter this year Bu yaz daha ateşliyim
I'm stepping out hotter this year Bu yaz daha ateşliyim
I know you gon like it Bunu seveceğini biliyorum
So don't you fight it Bu yüzden buna karşı koyma | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:44 pm | |
| Rihanna - We Ride
We Ride lyrics [Chorus] koro Ride when we ride we ride Sevişeceğiz It's til the day we die Öleceğimiz güne kadar When we ride we ride Sevişeceğiz It's til the day we die Öleceğimiz güne kadar [Verse 1] 1. dize It's real late Bu oldukça geç Bout a quater to 1 Bir çeyrek dönem Thinkin about everythang Her şeyi düşünüyoruz We become Düşünüyoruz… (sahip olduğumuz her şeyi her şeyi düşünüyoruz) And i hate it Ve bundan nefret ediyorum I thought we could make it Yapabileceğimizidüşünmüştüm But im ready to scratch this Ama bundan vazgeçmeye hazırım Just wanna forget about it Sadece unutmak istiyorum I saw the pictures Resimleri gördüm And the letters she sent Ve mektupları… U had me thinkin Beni düşünüyordun U were out we your friends Bizden değildin arkadaşımızdın sadece Im so foolish Çok aptalım Hate me like im stupid Benim gibi aptaldan nefret et Cuz i thought it was just u and i (oh) Sadece seni ve kendimi düşündüğüm için [Hook] nakarat Now I look back on the time Şimdi hatırlıyorum That we spent and Geçirdiğimiz zamanı I see it in my mind Hatırlıyorum(hafızamda canlanıyor) Playing over and over again Tekrar tekrar canlanıyor hafızamda Its far and out Hala hatırlıyorum(geçerli)
U got me breaking down Beni kırdın And i just can't figure out why Bunu neden yaptığını anlayamıyorum But this is what u say Ama söylediğin şey… [Chorus x2] koro iki kez tekrarlar [Verse 2] 2. dize Visions in my mind Görüntüleri hafızamda Of the day that we met Tanıştığımız günün U showed me thangs Bana gösterdiğin şeyler That'll never forget Asla unutulmayacak Took me swimming Yüzdürdün beni(başımı döndürdün) In the ocean okyanusda U had my head up in the clouds Aklım havalardaydı sayende Make me feel like im floating (yeah) Yüzüyormuşum gibi hissettiriyorsun bana U think im playing Oynadığımı düşünüyorsun When u now its the truth Bu doğru Nobody else can do it Kimse bunu yapamaz Quite like i do Benim gibi sessiz ol All my kisses Tüm öpücüklerim And my lovin Ve aşkım But aint nobody Ama ben biri değilim Better than us Onlardan daha iyi [Hook] nakarat
[Chorus x2] koro iki kez tekrarlar
[Verse 3] 3. dize I guess its over Sanıyorum bitti And definitely Ve kesinlikle evet evet kesinlikle bitti. But u and i know Ama sen ve ben biliyoruz ki Its not that easy Kolay olmayacak To let go İzin vermek gitmelere (gitmek) Of everything (everything) that we planned Her şey planladığımız gibi And start all over again Ve hepsi yeniden başlar( devran böyle dönüp gider) Just blame yourself cuz you blew it Yan derdine I won't forget how you do it Nasıl yaptığını unutmayacağım Sweet baby Şeker şey This is where the game ends now somehow Oyun(un) bitti(ği) (yer) Might not believe u and me Sen ve ben inanmayabiliriz We can figure it out Onu çözebiliriz, anlayabiliriz
[Chorus] koro
U finna make me say boy Diyorum ki, I wish that u come hold me Keşke beni korusan, arkamda olsan When im lonely yalnızken When i need someone to talk to Konuşmaya ihtiyacım olduğunda U would phone me Beni arardın Just like everything its on me Üstümdeki her şey gibi (when we ride we ride it's til the day we die) öleceğimiz güne kadar sevişeceğiz Boy u forgot about the promises Sözleri unuttun çocuk(adamım) U made me Yaptın beni And now we'll let the memories Ve şimdi hatıraları salacaz, özgür bırakacaz Just fade away Yok olacaklar But i remember Ama hatırlıyorum What u used to say söylediklerini (when we ride we ride it's til the day we die) ölünceye kadar sevişeceğiz [chorus x2] We Ride Sevişeceğiz, sevişiyoruz da. | |
| | | The Ceo -_- White Shaq -_-
Mesaj Sayısı : 408 Yaş : 29 Nerden : Antalya Kayıt tarihi : 06/08/08
| Konu: Geri: Şarkı Çevirileri Ptsi Ağus. 11, 2008 12:45 pm | |
| Rihanna - Unfaithfull
Story of my life Hayat hikayem Searching for the right Doğruyu arıyorum But it keeps avoiding me Ama o benden kaçmakta kararlı Sorrow in my soul Ruhum kederli Cause it seems that wrong Çünkü yanlış ortada Really loves my company Gerçek aşklar benim arkadaşım
He's more than a man O bir erkekten fazla And this is more than love Ve bu, aşktan fazla The reason that the sky is blue Gökyüzünün mavi olmasının nedeni The clouds are rolling in Bulutlar gürüldüyor Because I'm gone again Çünkü ben gittim And to him I just can't be true Ve ona karşı henüz dürüst olamam
And I know that he knows I'm unfaithful Beni sadakatsiz olarak bildiğini biliyorum And it kills him inside Bu onun yüreğini öldürür To know that I am happy with some other guy Benim bir başkasıyla mutlu olduğumu bilmesi
I can see him dying Ölümünü görebiliyorum
I don't wanna do this anymore Artık bunu yapmak istemiyorum I don't wanna be the reason why Nedeni olmak istemiyorum Everytime I walk out at the door Her zaman kapı dışında yürürüm I see him die a little more inside Yüreğinin biraz daha öldüğünü görürüm I don't wanna hurt him anymore Artık onu incitmek istemiyorum I don't wanna take away his life Hayatından götürmek istemiyorum I don't wanna be... Olmak istemiyorum a murderer Bir katil I feel it in the air Havada hissediyorum as I'm doing my hair Saçlarımı yaparken Preparing for another day Bir başka gün için hazırlanırken A kiss up on my cheek Yanağımda bir öpücük He's here reluctantly O istemeyerek burada as if I'm gonna be out late Geç kalacak olduğumda I say I won't be long Uzun sürmeyeceğini söylerim Just hanging with the girls Sadece kızlarla takılırım A lie I didn't have to tell Bir yalan söylememeliydim Because we both know Çünkü birbirimizi biliyoruz Where I'm about to go Yaklaştığım yer And we know it very well Ve biz onu çok iyi biliyoruz
Cause I know that he knows I'm unfaithful Çünkü beni sadakatsiz olarak bildiğini biliyorum And it kills him inside Bu onun yüreğini öldürür To know that I am happy with some other guy Benim bir başkasıyla mutlu olduğumu bilmesi
I can see him dying Ölümünü görebiliyorum
I don't wanna do this anymore Artık bunu yapmak istemiyorum I don't wanna be the reason why Nedeni olmak istemiyorum Everytime I walk out at the door Her zaman kapı dışında yürürüm I see him die a little more inside Yüreğinin biraz daha fazla öldüğünü görebiliyorum I don't wanna hurt him anymore Artık onu incitmek istemiyorum I don't wanna take away his life Onun hayatından götürmek istemiyorum I don't wanna be... Olmak istemiyorum a murderer Bir katil… our love Aşkımızın His trust Güveninin I might as well take a gun and put it to his head İyi bir silah almalı ve başına dayamalıyım Get it over with Cezasını vermeliyim I don't wanna do this Bunu yapmak istemiyorum Anymore (anymore) Artık (artık)
I don't wanna do this anymore Artık bunu yapmak istemiyorum I don't wanna be the reason why Nedeni olmak istemiyorum And everytime I walk out at the door Her zaman kapı dışında yürürüm I see him die a little more inside Yüreğinin biraz daha öldüğünü görürüm I don't wanna hurt him anymore Artık onu incitmek istemiyorum I don't wanna take away his life Hayatından biraz daha alıp götürmek istemiyorum I don't wanna be... Olmak istemiyorum… a murderer (a murderer) Bir katil ( Bir katil)
No no no Hayır hayır hayır
Yeah eah eah... Evet evet evet | |
| | | | Şarkı Çevirileri | |
|
Similar topics | |
|
Similar topics | |
| |
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |
|
|